Turkey also actively supports the work of the OPCW and will continue to do so. | UN | كما تدعم تركيا بصورة فعالة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وستواصل القيام بذلك. |
The United Kingdom has always participated actively in counter-terrorism action within the EU and will continue to do so. | UN | 8 - اشتركت المملكة المتحدة دائما اشتراكا نشطا في مكافحة الإرهاب داخل الاتحاد الأوروبي وستواصل القيام بذلك. |
It will continue to do so until the problem is resolved. | UN | وستواصل القيام بذلك إلى أن تُحل المشكلة. |
Pakistan had participated constructively in the debates and would continue to do so. | UN | وشاركت باكستان مشاركة بناءة في المناقشات وستواصل القيام بذلك. |
The General Assembly supported the improvement of management and would continue to do so. | UN | والجمعية العامة تؤيد تحسين الإدارة وستواصل القيام بذلك. |
Lesotho is a strong supporter of the International Criminal Court and has consistently and actively defended the integrity of the Rome Statute, and it will continue to do so. | UN | إن ليسوتو نصير شديد للمحكمة الجنائية الدولية، ما برحت تذود عن سلامة نظام روما الأساسي، وستواصل القيام بذلك. |
The Republic of Korea has worked for the achievement of the Convention's objectives and will continue to do so in coming years. | UN | وعملت جمهورية كوريا على تحقيق أهداف الاتفاقية وستواصل القيام بذلك في السنوات القادمة. |
South Africa proudly supports the Central Emergency Relieve Fund (CERF) and will continue to do so. | UN | وجنوب أفريقيا تدعم بفخر الصندوق المركزي للإغاثة في حالات الطوارئ، وستواصل القيام بذلك. |
In 2007 alone, the Albanian Government has supported investments in about 50 small hydropower plants, and it will continue to do so in the years to come. | UN | وفي عام 2007 وحده، دعمت الحكومة الألبانية استثمارات في ما يناهز 50 من المصانع الصغيرة لتوليد الطاقة الكهرومائية، وستواصل القيام بذلك في السنوات القادمة. |
The New Zealand Government has in the past provided information to assist United Nations investigations, and will continue to do so as appropriate. | UN | وسبق لحكومة نيوزيلندا تقديم معلومات لمساعدة الأمم المتحدة في إجراء التحقيقات، وستواصل القيام بذلك حسب الاقتضاء. |
Secondly, Japan has actively promoted South-South cooperation, while respecting the ownership of developing countries, and will continue to do so. | UN | ثانيا، عززت اليابان بنشاط التعاون بين بلدان الجنوب، مع مراعاة ملكية البلدان النامية، وستواصل القيام بذلك. |
Japan has made various contributions to that end and will continue to do so. | UN | وقد قدمت اليابان مساهمات متعددة لبلوغ تلك الغاية، وستواصل القيام بذلك. |
My Government recognizes its obligation to cooperate with the ICTY and will continue to do so. | UN | وحكومة بلدي تُقر بالتزامها بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وستواصل القيام بذلك. |
UNAMSIL also provided active support to my Special Representative for Liberia and will continue to do so until the Mission in Liberia is established. | UN | ودعمت البعثة بنشاط أيضا ممثلي الخاص لليبريا وستواصل القيام بذلك إلى أن يتم إنشاء البعثة في ليبريا. |
The Government has been facilitating this kind of assistance for the people and will continue to do so. | UN | وتقوم الحكومة بتيسير تقديم هذه المساعدة إلى السكان وستواصل القيام بذلك. |
Viet Nam has seriously implemented these resolutions and will continue to do so. | UN | ونفذت فييت نام هذه القرارات بجدية، وستواصل القيام بذلك. |
The Organization has been making every effort to expedite outstanding payments to Member States and will continue to do so. | UN | وقد بذلت المنظمة كل ما في وسعها للإسراع بتسديد المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء وستواصل القيام بذلك. |
China had paid its assessments in full, and would continue to do so. | UN | وقد سددت الصين أنصبتها المقررة بالكامل وستواصل القيام بذلك. |
The Government was already acting on many of the recommendations contained in the report and would continue to do so. | UN | وقالت إن الحكومة تعمل بالفعل على العديد من التوصيات الواردة في التقرير، وستواصل القيام بذلك. |
It had made a contribution to the Agency every year since 1981 and would continue to do so. | UN | وقد قدمت الصين منذ عام 1981 مساهمة سنوية إلى الوكالة، وستواصل القيام بذلك. |
His Government had supported the Palestinian population in its struggle for independence since 1988, and would continue to do so. | UN | وذكر أن حكومة بلده قد أيدت السكان الفلسطينيين في نضالهم من أجل الاستقلال منذ عام 1988، وستواصل القيام بذلك. |