UNHCR will continue to assist returnees to facilitate their reintegration. | UN | وستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى العائدين لتسهيل إعادة دمجهم. |
UNHCR will continue to maintain its emergency preparedness throughout the region. | UN | وستواصل المفوضية التأهب لمعالجة الحالات الطارئة في جميع أنحاء المنطقة. |
UNHCR will continue to monitor the situation and will facilitate the return of refugees who wish to go back. | UN | وستواصل المفوضية رصد هذه الحالة وتيسير عودة اللاجئين الراغبين في ذلك. |
OHCHR will continue to provide assistance during this process. | UN | وستواصل المفوضية السامية تقديم المساعدة خلال هذه العملية. |
OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. | UN | وستواصل المفوضية تقديم الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة. |
At the same time, the Office will continue to support local integration in Ingushetia for IDPs opting to remain. | UN | وستواصل المفوضية في ذات الوقت دعم الإدماج المحلي في إنغوشيا بالنسبة للأشخاص المشردين داخليا الذين يختارون البقاء. |
UNHCR will continue to support the follow-up to the Task Force's Plan of Action. | UN | وستواصل المفوضية دعم أعمال متابعة خطة عمل فرقة العمل تلك. |
UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. | UN | وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين. |
UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. | UN | وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين. |
UNHCR will continue to work actively to promote further accessions to the various refugee-related legal instruments; | UN | وستواصل المفوضية العمل بصورة فعالة لتعزيز انضمام مزيد من الدول إلى مختلف الصكوك القانونية المتصلة باللاجئين؛ |
UNHCR will continue to work actively to promote further accessions to the various refugee-related legal instruments; | UN | وستواصل المفوضية العمل بصورة فعالة لتعزيز انضمام مزيد من الدول إلى مختلف الصكوك القانونية المتصلة باللاجئين؛ |
UNHCR will continue to promote accession to international refugee instruments and will intensify its efforts in support of effective and functioning asylum systems. | UN | وستواصل المفوضية تعزيز الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئ وستكثف جهودها دعماً لنظم اللجوء الفعالة والعملية. |
UNHCR will continue to cooperate with other United Nations and international agencies, as well as with the Government of Azerbaijan. | UN | وستواصل المفوضية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى بالإضافة إلى تعاونها مع حكومة أذربيجان. |
UNHCR will continue to pursue appropriate durable solutions for the refugees in Iraq. | UN | وستواصل المفوضية سعيها إلى إيجاد حلول دائمة مناسبة للاجئين في العراق. |
OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. | UN | وستواصل المفوضية توفير الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة. |
OHCHR will continue to strengthen established NHRIs and provide support to States that are in the process of establishing such institutions. | UN | وستواصل المفوضية تعزيز المؤسسات الوطنية القائمة وتقديم الدعم إلى الدول التي هي بصدد إنشاء مثل هذه المؤسسات. |
OHCHR will continue to work in close consultation with other United Nations agencies, including UNESCO and WHO, with a view to improving coordination on these questions. | UN | وستواصل المفوضية العمل بالتشاور الوثيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما فيها اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية، بهدف تحسين التنسيق في هذه المسائل. |
My Office will continue to provide support in these various endeavours with a view to ensuring that the universal periodic review process is as meaningful and effective as possible. | UN | وستواصل المفوضية تقديم الدعم في مختلف هذه المساعي من أجل كفالة أن تكون عملية الاستعراض مجدية وفعالة بقدر الإمكان. |
The Office will continue to promote the implementation of its programmes through partners, with special emphasis on supporting national partners. | UN | وستواصل المفوضية الترويج لتنفيذ برامجها بواسطة الشركاء، مع التركيز بوجه خاص على تقديم الدعم إلى الشركاء الوطنيين. |
the Office will further enhance its Implementing Partnership framework and promote implementation of its programmes through partners, with special emphasis on supporting national partners. | UN | وستواصل المفوضية تعزيز إطارها المتعلق بالشراكات المنفِّذة وتشجيع نهوض الشركاء بتنفيذ برامجها، مع التركيز بوجه خاص على دعم الشركاء الوطنيين. |
UNHCR would continue to collaborate with OAU to facilitate a structured and systematic approach to streamlining information and to reporting and analysing conflicts. | UN | وستواصل المفوضية التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية لتيسير وضع نهج راسخ ونظامي لتنسيق المعلومات واﻹبلاغ وتحليل الصراعات. |
UNHCR will pursue partnerships with development funding sources for key operations involved in solutions activities and will further analyse funding opportunities from development banks and other public and private sources. | UN | وستواصل المفوضية إقامة شراكات مع مصادر التمويل الإنمائي للعمليات الرئيسية المعنية بأنشطة إيجاد الحلول وستزيد من تحليل فرص التمويل من المصارف الإنمائية وغيرها من المصادر العامة والخاصة. |