The United Nations system will continue to be your partner in this quest. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة العمل كشريك لكم في هذا المسعى. |
The United Nations system will continue to actively promote peace and security in Africa. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة العمل النشط من أجل السلم والأمن في أفريقيا. |
The United Nations system will continue to contribute to the economic transformation implied by efforts to reduce greenhouse gases. | UN | وستواصل منظومة اﻷمم المتحدة الاسهام في التحول الاقتصادي الذي تقتضيه جهود خفض غازات الدفيئة. |
The United Nations system will continue to develop its response to these needs as the intergovernmental discussions and negotiations evolve. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة تطوير استجابتها لهذه الاحتياجات في سياق تقدم المحادثات والمفاوضات الحكومية الدولية. |
For its part, the United Nations system will continue to be a true partner of small island developing States. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة من جانبها دورها بوصفها شريكا حقيقيا للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The United Nations system will continue to carry out its work in support of that goal. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة عملها دعما لتحقيق هذا الهدف. |
The United Nations system will continue to accompany Guatemala as a more just, equitable and peaceful society is built. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة مسيرتها مع غواتيمالا وهي تبني مجتمعا أكثر عدلا وإنصافا وسلما. |
The United Nations system will continue to pursue the development of more innovative and integrated business models and the implementation of modern operational practices to gain efficiencies and enhanced impact. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة السعي إلى وضع نماذج أكثر ابتكارا وتكاملا لتسيير الأعمال والأخذ بممارسات عمل حديثة لزيادة الكفاءة وتعزيز الأثر. |
The United Nations system will continue to enhance its cross-border programming, in order to increase the effectiveness of the Organization's contribution to the durable stabilization of Côte d'Ivoire's fragile borders. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة تحسين برامجها المتعلقة بالقضايا العابرة للحدود من أجل زيادة فعالية إسهام المنظمة في تحقيق الاستقرار الدائم على الحدود الهشة في كوت ديفوار. |
87. As Libya faces these and other challenges, the United Nations system will continue to offer its fullest support. | UN | 87 - وستواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم دعمها الكامل ما دامت ليبيا تواجه هذه التحديات وغيرها من الصعوبات. |
The United Nations system will continue to reform and make itself " fit for purpose " so as to respond to the challenges of this new path to sustainable development. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة إصلاحاتها وتهيئة نفسها للوفاء بالغرض المتوخى حتى تستطيع التصدي للتحديات التي ينطوي عليها هذا المسار الجديد للتنمية المستدامة. |
The United Nations system will continue to leverage its strengths in line with the mandates it receives from Member States to respond to the multifaceted challenges of climate change within the broader context of sustainable development. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة استغلال نقاط قوتها تمشيا مع الولايات المسندة إليها من الدول الأعضاء للاستجابة للتحديات المتعددة الجوانب لتغير المناخ ضمن السياق الأشمل للتنمية المستدامة. |
The United Nations system will continue to encourage the authorities to ensure respect for the human rights of all Central Africans irrespective of their ethnic background or political affiliation. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة تشجيع السلطات على الحرص على احترام حقوق الإنسان لجميع سكان جمهورية أفريقيا الوسطى دون مراعاة لانتماءاتهم الإثنية أو ميولهم السياسية. |
The United Nations system will continue to support progress in the Israeli-Palestinian talks and to provide economic, social and other assistance to the occupied territories. | UN | وستواصل منظومة اﻷمم المتحدة دعم التقدم في المحادثات اﻹسرائيلية الفلسطينية وتقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغير ذلك من أنواع المساعدة إلى اﻷراضي المحتلة. |
The United Nations system will continue to offer assistance to the Non-Self-Governing Territories as appropriate, in areas such as economic and social development, environmental sustainability, health care and good governance. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة حسب الاقتضاء للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مجالات مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستدامة البيئية والرعاية الصحية والحكم الرشيد. |
The United Nations system will continue to provide expertise and assistance within a sustainable development context, including in core climate-related sectors such as energy, water, food security and disaster risk reduction. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الخبرة الفنية والمساعدة في سياق التنمية المستدامة، بما في ذلك في القطاعات الأساسية المتصلة بالمناخ، مثل قطاعات الطاقة والمياه والأمن الغذائي والحد من أخطار الكوارث. |
The United Nations system will continue to do its part, including through advocacy aimed at keeping the issues of concern to small islands prominent on the international agenda. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة القيام بدورها، بما في ذلك عن طريق الدعوة، بهدف إبقاء القضايا التي تهم الجزر الصغيرة على قمة قائمة الاهتمامات الدولية. |
The United Nations system will continue to apply the strategy of upholding the principles of " no access, no aid " , and to seek wider access for humanitarian activities. | UN | وستواصل منظومة الأمم المتحدة تطبيق استراتيجية التمسك بمبدأ " لا معونة بدون دخول البلد``، والسعي إلى توسيع المنافذ المتاحة للأنشطة الإنسانية. |
The United Nations system will continue to explore strategies that have already proved effective, such as the use of savings and credit systems and access to economic resources generally, community development programmes, and training and skill formation to assist poor women to find employment in the formal and non-formal sectors and to participate in small-scale enterprises. | UN | وستواصل منظومة اﻷمم المتحدة استكشاف الاستراتيجيات التي ثبتت فعاليتها، كاستخدام نظامي الادخار والائتمان وإمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية بوجه عام، وبرامج تنمية المجتمعات المحلية، والتدريب وتكوين المهارات لمساعدة المرأة الفقيرة في الحصول على العمل في القطاعين الرسمي وغير الرسمي والاشتراك في المشاريع الصغيرة. |