"وستولى" - Translation from Arabic to English

    • will be given
        
    • will be accorded
        
    • will be taken of
        
    • order to contribute to bridging
        
    • will be paid
        
    Careful study will be given to each such case, and full justification will be provided through the normal budgetary mechanism if warranted. UN وستولى لكل حالة من هذه الحالات دراسة دقيقة، وسيقدم تبرير كامل عن طريق آلية الميزانية العادية إذا تطلب اﻷمر ذلك.
    This activity will be given a high priority after the restructuring of the Information Systems Division. UN وستولى أهمية قصوى لهذا النشاط بعد إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    Attention will be given to this in the next ROAR. UN وستولى العناية إلى هذا المجال في التقرير القادم القائم على النتائج.
    Top priority will be accorded to the adoption of control measures to eliminate the consumption of halons. UN وستولى الأولوية إلى اتباع تدابير رقابة للقضاء على استهلاك الهالونات.
    Mainstreaming a gender perspective into all activities will be accorded priority. UN وستولى اﻷولوية لدمج منظور مراع للفوارق بين الجنسين في جميع اﻷنشطة.
    Full account will be taken of the relevant provisions of General Assembly resolution 47/199 on operational activities training which are consistent with the expanded programme already endorsed by the Committee. UN وستولى المراعاة التامة لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ بشأن التدريب في مجال اﻷنشطة التنفيذية والتي تتفق مع البرنامج الموسع الذي أيدته اللجنة بالفعل.
    In order to contribute to bridging the gap between developing and developed countries in the field of public information and communications, particular attention will be given to areas of special interest to developing countries, and, where appropriate, to countries with economies in transition. UN وستولى عناية خاصة للمجالات التي تهم بوجه خاص البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وحسب الاقتضاء، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Priority will be given to activities which support minority return in 1998. UN وستولى اﻷولوية لﻷنشطة التي تدعم عودة اﻷقليات في عام ١٩٩٨.
    Particular priority will be given to the promotion of developing-country experts as evaluation specialists. UN وستولى أولوية خاصة للنهوض بخبراء البلدان النامية بوصفهم اخصائيي تقييم.
    In the consideration of these sectors, regional/subregional integration dimensions will be given special attention. UN وستولى أبعاد التكامل الإقليمي ودون الإقليمي اهتماماً خاصاً لدى النظر في هذه القطاعات.
    High priority will be given to reform measures critical to achieving Governments' social goals. UN وستولى أولوية عالية لتدابير الإصلاح التي لا بد منها لتحقيق الحكومات أهدافها الاجتماعية.
    Seven hundred and fifty new spaces will be available and priority will be given to communities with the greatest need. UN وسيجري توفير 750 مكانا جديدا وستولى الأولوية للمجتمعات المحلية أكثر حاجة إليها.
    Particular care will be given to monitoring and ensuring the implementation of corrective measures. UN وستولى رعاية خاصة لرصد وكفالة تنفيذ التدابير التصحيحية.
    Special attention will be given to regional intergovernmental organizations and regional institutions and strengthening South-South cooperation. UN وستولى أهمية خاصة للمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الإقليمية ولتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A particular priority will be given to criminal justice legislation and institutions owing to their importance for peace and security. UN وستولى الأولوية بوجه خاص لتشريعات ومؤسسات العدالة الجنائية نظراً لما تتسم به من أهمية بالنسبة للسلام والأمن.
    Partnership with closely involved social interlocutors, local leaders and politicians, village associations, etc. will be given priority. UN وستولى الأسبقية لإقامة شراكة مع الأطراف الفاعلة الاجتماعية المحلية والقادة والمنتخَبين المحليين والجمعيات القروية وغيرها.
    High priority will be accorded to the introduction of the new budgetary cycle with standardized presentation for peace-keeping operations. UN وستولى أولوية عالية للشروع في العمل بدورة الميزانية الجديدة مع إدخال عرض موحد لعمليات حفظ السلم.
    High priority will be accorded to the introduction of the new budgetary cycle with standardized presentation for peace-keeping operations. UN وستولى أولوية عالية للشروع في العمل بدورة الميزانية الجديدة مع إدخال عرض موحد لعمليات حفظ السلم.
    Special account will be taken of the relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger, Goal 3, on promoting gender equality and empowering women, Goal 7, on ensuring environmental sustainability, and Goal 8, on developing a global partnership for development, especially the target on addressing the special needs of landlocked countries and small island developing States. UN وستولى رعاية خاصة للأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 1، المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، والهدف 3، المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والهدف 7، المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية، والهدف 8، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، ولا سيما الغاية المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In order to contribute to bridging the gap between developing and developed countries in the field of public information and communications, particular attention will be given to areas of special interest to developing countries, and, where appropriate, to countries with economies in transition. UN وستولى عناية خاصة للمجالات التي تهم بوجه خاص البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وحسب الاقتضاء، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Priority attention will be paid to medium-sized and major projects and to the stepping up of economic links between Russian and Chinese regions. UN وستولى عناية ذات أولوية للمشاريع المتوسطة والكبيرة، ولحفز الصلات الاقتصادية بين المناطق الروسية والصينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more