"وستُعطى الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority will be given
        
    • will be prioritized
        
    • priority will be accorded to
        
    • priority would be accorded to
        
    priority will be given to sanitation facilities in the short term by providing ablutions units for the four existing battalions. UN وستُعطى الأولوية في الأجل القصير لمرافق الصرف الصحي من خلال توفير المغاسل للكتائب الأربع الموجودة.
    priority will be given to statements made on behalf of groups of Parties. UN وستُعطى الأولوية للبيانات المدلى بها باسم مجموعات الأطراف.
    than 9 p.m. The session will be organized taking into account this limitation of time; priority will be given to the most urgent issues. UN وستنظَّم الدورة بمراعاة هذا القيد الزمني؛ وستُعطى الأولوية لأكثر المسائل استعجالاً.
    Humanitarian assistance for Mogadishu, Afgooye and critical drought-stricken regions in southern and central Somalia will be prioritized. UN وستُعطى الأولوية لتقديم المساعدة الإنسانية لمقديشو وأفغويي والمناطق الأشد تضررا بالجفاف في جنوب ووسط الصومال.
    priority will be accorded to efforts to establish a robust system for ensuring that UN-Women work on gender equality at the country level better and more systematically responds to the outcomes of global intergovernmental processes. UN وستُعطى الأولوية للجهود الرامية إلى إنشاء نظام قوي يكفل عمل الهيئة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري بطريقة أفضل وتجاوبها بشكل منهجي مع نتائج العمليات الحكومية الدولية العالمية.
    priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    priority will be given to countries with limited levels of existing support. UN وستُعطى الأولوية للبلدان حيث مستويات الدعم المقدم محدودة.
    priority will be given to participants who submit written notes. UN وستُعطى الأولوية للمشاركين الذين يقدمون مذكرات خطية.
    priority will be given to those applicant organizations that have also submitted written information. UN وستُعطى الأولوية لتلك المنظمات التي تكون قد قدمت أيضاً معلومات خطية.
    priority will be given to enhancing the timeliness of report issuance and the relevance and `reader-friendliness' of reports, and to developing more guidance and tools for audit and investigations work. UN وستُعطى الأولوية لتحسين توقيت إصدار التقارير واتصالها بمواضيعها وسهولة قراءتها، ولإعداد مزيد من التوجيهات والأدوات لأعمال المراجعة والتحقيق.
    58. priority will be given to ensuring a secure and stable environment throughout the Mission area and providing security services to UNMIS, the United Nations country team, and other national and international actors, as requested, including security to electoral activities. UN 58 - وستُعطى الأولوية لضمان بيئة آمنة ومستقرة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وتقديم خدمات أمنية إلى البعثة، وفريق الأمم المتحدة القطري، وجهات فاعلة وطنية ودولية أخرى، حسب الحاجة، بما في ذلك ضمان أمن الأنشطة الانتخابية.
    priority will be given to States seeking to stop ongoing serious crime by drug-abusing offenders (such as serial housebreaking and theft), through multidisciplinary court-supervised treatment programmes that stop the underlying drug abuse problem of the offender. UN وستُعطى الأولوية للدول التي تسعى الى الحد من الجرائم الخطيرة المستمرة التي يرتكبها المجرمون من متعاطي العقاقير (مثل جرائم السطو المتكررة على المنازل والسرقة) من خلال برامج معالجة متعددة التخصصات تشرف عليها المحاكم وتحد من المشكلة الأساسية المتعلقة بتعاطي العقاقير التي يعاني منها المجرمون.
    priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners to address sustainable trade development, including the corporate sector, academia, non-governmental organizations and other development actors, in particular through enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and gender. UN وستُعطى الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون والتحالف مع شركاء جدد لتحقيق التنمية التجارية المستدامة، منهم قطاع الشركات، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة الأخرى في ميدان التنمية، وذلك بوسائل منها على وجه الخصوص تقوية الشراكات في مجالي الحد من الفقر والمسائل الجنسانية.
    priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners to address sustainable trade development, including the corporate sector, academia, non-governmental organizations and other development actors, through, in particular, enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and gender. UN وستُعطى الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون والتحالف مع الشركاء الجدد لمعالجة التنمية المستدامة للتجارة، بما في ذلك قطاع الشركات، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة الأخرى في ميدان التنمية، وذلك بوسائل منها على وجه الخصوص تقوية الشراكات في مجالي الحد من الفقر وتمايز الجنسين.
    66. priority will be given to ensuring a secure and stable environment throughout the Mission area, including the provision of security services to UNMIS, the United Nations country team and other national and international actors, as requested, as well as the provision of security to referendums, border demarcation, conflict management and DDR activities. UN 66 - وستُعطى الأولوية لضمان بيئة آمنة ومستقرة في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك تقديم خدمات أمنية إلى البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى، حسب الاقتضاء، إضافة إلى توفير الأمن للأنشطة المتعلقة بالاستفتاءين وتعليم الحدود وإدارة النزاعات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    priority will be given to technologies that help developing countries to meet basic development needs, such as the processing of local resources, the manufacturing of materials for affordable housing for the poor, the local production and maintenance of equipment and supplies for basic health care systems, and technology upgrading in selected industrial sectors with a special focus on SMEs. UN وستُعطى الأولوية للتكنولوجيات التي تساعد البلدان النامية على تلبية الاحتياجات الإنمائية الأساسية، مثل معالجة الموارد المحلية، وتصنيع المواد اللازمة لتأمين السكن الملائم للفقراء، وإنتاج معدات وتجهيزات نظم الرعاية الصحية الأساسية وصيانتها محليا، والارتقاء بالتكنولوجيا في قطاعات صناعية مختارة مع التركيز الخاص على المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    26. priority will be given to activities at the regional level to optimize the use of resources and facilitate the exchange of expertise, and UNODC will seek to develop partnerships with regional organizations such as the Statistical Office of the European Union, Eurostat, the regional commissions and regional development banks. UN ٢٦ - وستُعطى الأولوية للأنشطة المنفذة على الصعيد الإقليمي من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد، وتيسير تبادل الخبرات، وسيسعى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى إقامة شراكات مع المنظمات الإقليمية من قبيل المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، واللجان الإقليمية، ومصارف التنمية الإقليمية.
    89. priority will be given to ensuring a secure and stable environment throughout the Mission area, including activities in support of the implementation of the Abyei road map, the provision of security services to UNMIS, the United Nations country team and other national and international actors, as requested; as well as the provision of security for electoral and DDR activities. UN 89 - وستُعطى الأولوية لضمان بيئة آمنة ومستقرة في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك أنشطة دعم تنفيذ خريطة الطريق المتعلقة بآبيي، وتقديم خدمات أمنية إلى البعثة، وفريق الأمم المتحدة القطري، وجهات فاعلة وطنية ودولية أخرى، حسب الاقتضاء، إضافة إلى توفير الأمن للأنشطة الانتخابية وأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The evaluations will be prioritized to ensure optimal coverage of the UN-Habitat work programme and thematic priorities. UN وستُعطى الأولوية للتقييمات لكفالة أفضل تغطية لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة والأولويات المواضيعية.
    priority will be accorded to the provision of technical assistance to Member States in need, with a view to addressing the lack of capacity and expertise, and to ensuring long-term sustainability in dealing with computer-related crime. UN وستُعطى الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء التي تحتاج إليها، بهدف معالجة النقص في القدرات والخبرات، وضمان الاستدامة البعيدة المدى في التعامل مع الجرائم المتعلقة بالحاسوب.
    priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more