"وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Register of Conventional Arms
        
    • United Nations Register of Conventional Arms is
        
    the United Nations Register of Conventional Arms is a concrete measure that can contribute to that objective. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هو تدبير هام يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    We therefore support the initiative on the de-alerting of nuclear weapons and the United Nations Register of Conventional Arms, as well as similar measures. UN ولذلك ندعم مبادرة إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن التدابير المماثلة.
    the United Nations Register of Conventional Arms is an innovation in this area. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تجديد في هذا المجال.
    the United Nations Register of Conventional Arms is a concrete means to contribute to that goal. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وسيلة عملية للإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Since 1992, the United Nations Register of Conventional Arms has been the sole mechanism devoted to international transfers to which States submit information on a voluntary basis. UN ومنذ عام 1992 وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هو الآلية الوحيدة المخصصة لعمليات النقل الدولي التي تقدم الدول معلومات عنها على أساس طوعي.
    Other areas of attention were international terrorism, the United Nations Register of Conventional Arms and other transparency and confidence-building measures and the rise in global military expenditures. UN ومن المجالات الأخرى التي كانت محط اهتمامه، الإرهاب الدولي، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وغيره من تدابير الشفافية وبناء الثقة، والزيادة المسجلة في النفقات العسكرية في العالم.
    These could be described as weapons falling within the seven categories of the United Nations Register of Conventional Arms (battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles and missile launchers) plus small arms and light weapons, munitions (including explosives) and technology for the manufacturing of conventional weapons. UN ويمكن للدول الأعضاء دراسة الصكوك والممارسات القائمة بالفعل من قبيل برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وقائمة الذخائر في ترتيب واسينار.
    In addition to resolutions seeking the views of Member States, there are two additional resolutions that encourage Member States to submit specific types of formatted data relating to the standardized instrument for reporting military expenditures and the United Nations Register of Conventional Arms. UN وبالإضافة إلى القرارات التي تلتمس آراء الدول الأعضاء، هناك قراران إضافيان يشجعان الدول الأعضاء على أن تقدم أنماطاً بعينها من البيانات بنسق خاص تتعلق بالصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Last year I recalled the conventions in the realm of international security that we had signed or ratified and the other activities that we have undertaken in the area of small arms, landmines, the prevention of ballistic missile proliferation, adherence to the Missile Technology Control Regime (MTCR) and the United Nations Register of Conventional Arms, amongst others. UN وفي العام الماضي أشرت إلى الاتفاقيات التي وقعنا أو صدقنا عليها في مجال الأمن الدولي والأنشطة الأخرى التي قمنا بها في مجال الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية ومنع انتشار القذائف التسيارية، والالتزام بنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وأشياء أخرى.
    I sincerely hope, therefore, that the Committee will continue to give widespread support to the draft resolution on transparency in armaments in general and to the United Nations Register of Conventional Arms in particular, hopefully by adopting a draft resolution by consensus at some point in the future. UN ولذا أرجو مخلصا أن تواصل اللجنة تأييدها الواسع لمشروع القرار بشأن الشفافية في الأسلحة عموما، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية خصوصا، على أمل اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في وقت ما في المستقبل.
    Among other things, the zone is premised on promoting confidence, cooperation and ongoing consultations in the areas of security and defence, coordinated action in international forums, transparency and placing gradual limits on the acquisition of weapons, in line with the Inter-American Convention in that regard and the United Nations Register of Conventional Arms. UN وتستند هذه المنطقة، ضمن أمور أخرى، إلى مبدأ جوهري يتمثل في تعزيز الثقة والتعاون والمشاورات الجارية في مجالي الأمن والدفاع، والعمل المنسق في المحافل الدولية، والشفافية، ووضع حدود تدريجية على الحصول على الأسلحة، تماشيا مع اتفاقية البلدان الأمريكية في ذلك الصدد وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    21. In addition, Mexico supports the system of reporting on military expenditures and submitting information to the United Nations Register of Conventional Arms, which promotes a climate of enhanced confidence and transparency. UN 21 - وفضلا عن ذلك تؤيد المكسيك مسألة تقديم معلومات عن الإنفاق العسكري وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية نظرا لأنهما يشيعان مناخا من الثقة التامة والشفافية.
    Our common endeavours, ranging from the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons, the regional implementation of the Programme of Action, the United Nations Register of Conventional Arms and the Ottawa Convention, help us to go beyond the traditional suspicions and lack of trust between nations. UN وجهودنا المشتركة التي تتراوح من برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتنفيذ الإقليمي لرنامج العمل، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية واتفاقية أوتاوا، تساعدنا على تجاوز الشكوك التقليدية وانعدام الثقة بين الدول.
    In December 1998, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs made a presentation on small arms and the United Nations Register of Conventional Arms to the Permanent Council of the OAS Committee on Hemispheric Security. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، قدم وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح إلى المجلس الدائم للجنة الأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بيانا بشأن الأسلحة الصغيرة وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    7. The United Nations has adopted two instruments aimed at promoting transparency on military matters and conventional arms transfers, namely, the 1980 United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures and, in 1991, the United Nations Register of Conventional Arms. UN 7 - واعتمدت الأمم المتحدة صكين يهدفان إلى تعزيز الشفافية بالنسبة للمسائل العسكرية ونقل الأسلحة التقليدية، وهما صك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية، الذي اعتمد في عام 1980، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي اعتمد في عام 1991.
    Briefing on " The operations and procedures of the United Nations report on military expenditures and the United Nations Register of Conventional Arms " (organized by the Conventional Arms Branch, Office for Disarmament Affairs (ODA)) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    50. the United Nations Register of Conventional Arms (1992), established by General Assembly resolution 46/36 L of 9 December 1991, entitled " Transparency in armaments " , identifies seven categories of equipment on which Member States are requested to supply data to the Register (see resolution 46/36 L, annex, para. 2 (a). UN 50 - وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية (1992)، المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 46/36 لام المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991 المعنون " الوضوح في مسألة التسلح " ، يحدد سبع فئات من المعدات التي يُطلب من الدول تقديم بيانات عنها إلى السجل (انظر القرار 46/36 لام، المرفق، الفقرة 2 (أ)).
    4. Africa has over the years promoted and supported international instruments that regulate practices that lead to terrorism, such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Ottawa Process on the ban of anti-personnel landmines, the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects, and the United Nations Register of Conventional Arms. UN 4 - وقد شجعت أفريقيا على مدى السنين وأيدت الصكوك الدولية المنظمة للممارسات التي تقود إلى الإرهاب، كاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وعملية أوتاوا بشأن حظر الألغام المضادة للأفراد، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    These strategic frameworks, and other initiatives by the Peacebuilding Commission, could benefit from full coordination with existing instruments such as the Programme of Action and the United Nations Register of Conventional Arms (including their provisions for national reporting) and with the work done in other organizations on curbing the proliferation of illicit small arms. UN ويمكن لهذه الأطر الاستراتيجية، وغيرها من المبادرات التي قامت بها لجنة بناء السلام أن تستفيد من التنسيق الكامل مع الصكوك القائمة كبرنامج العمل وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية (وما تضمنانه من أحكام تخص تقديم التقارير الوطنية)، ومع العمل المنجز في منظمات أخرى لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more