We do not currently have statistical data on convictions of financial intermediaries. | UN | غير انه لا يوجد لدينا في الوقت الحاضر أي أرقام بشأن أي عقوبات بحق وسطاء ماليين. |
Instead, institutional investors make these investments through secondary financial intermediaries, whose incentives tend to be much shorter term. | UN | وبدلا من ذلك، تلجأ المؤسسات الاستثمارية إلى توظيف هذه الاستثمارات عبر وسطاء ماليين ثانوييين، ممن تكون الحوافز لديهم أقصر أجلا إلى حد بعيد. |
65. During 2012, the Money Laundering Reporting Office received, from financial intermediaries, 15 reports of suspected terrorist financing. | UN | 65 - وخلال عام 2012، تلقى مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال 15 تقريرا من وسطاء ماليين عما يشتبه في أنه تمويل للإرهاب. |
Its strategy would be to fund deserving projects through wholesale public or private financial intermediaries dealing directly with the ultimate borrower. | UN | وسوف تشمل استراتيجية الصندوق تمويل المشاريع المؤهلة من خلال وسطاء ماليين من القطاعين العام والخاص وبالتعامل المباشر مع المقترض الأخير. |
For the non-banking sector, the Act contains a general clause under which persons who, on a professional basis, accept, keep on deposit or help invest or transfer assets belonging to third parties are also deemed to be financial intermediaries. | UN | وفيما يتعلق بالقطاع غير المصرفي، ينص القانون على بند عام يعتبر بمقتضاه وسطاء ماليين الأشخاص الذين يقبلون، على سبيل الاحتراف، قيم الذمة المالية للغير أو تودع لديهم هذه القيم أو يساعدون على إيداعها أو تحويلها. |
From other financial intermediaries and other sectors | UN | من وسطاء ماليين آخرين وقطاعات أخرى |
The CTC would be grateful to know what steps Guatemala intends on taking in order to impose the obligation to report suspicious transactions to other financial intermediaries. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أبلغتها غواتيمالا بالخطوات التي تعتزم اتخاذها لإلزام وسطاء ماليين آخرين بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة. |
Instead of direct investments, the fund works through local financial intermediaries who satisfy the local market needs - capital for small projects, finance for energy efficiency projects, risk capital for SMEs and end user finance. | UN | وبدلاً من الاستثمار المباشر، يعمل الصندوق عن طريق وسطاء ماليين محليين يلبون احتياجات السوق المحلية من رؤوس المال للمشاريع الصغيرة وتمويل مشاريع الكفاءة في استخدام الطاقة ورأس مال المخاطرة للشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم وتمويل المستعملين النهائيين. |
93. In 2007, the Money-Laundering Reporting Office of Switzerland had recorded six communications of financial intermediaries relating to suspected terrorist financing for total funds amounting to 233,000 Swiss francs. | UN | 93 - وفي عام 2007، سجل مكتب سويسرا للإبلاغ عن غسل الأموال ستة بلاغات من وسطاء ماليين تتعلق بتمويل إرهابي مشبوه بلغ مجموع المبالغ المستخدمة 000 233 فرنك سويسري. |
Groups of people living in poverty, in both urban and rural areas, as well as very small-scale enterprises, which formal financial institutions tend to bypass because of the perceived high cost of serving them, depend on the development of alternative financial intermediaries and a broad range of financial instruments to gain access to financial services. | UN | أما فئات الفقراء، في كل من المناطق الريفية والحضرية، وكذلك المؤسسات التجارية الصغيرة جدا، التي تنزع المؤسسات المالية الرسمية إلى تجاهلها بسبب ما تراه من تكلفة عالية لخدمة هذه الفئات، فتعتمد على إيجاد وسطاء ماليين بديلين وعلى طائفة واسعة من الوسائل المالية من أجل الحصول على الخدمات المالية. |
102. In 2008, the Money-Laundering Reporting Office had recorded nine communications of financial intermediaries relating to suspected terrorist financing for total funds amounting to 1,058,000 Swiss francs. | UN | 102 - وفي 2008، سجل مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال تسعة بلاغات من وسطاء ماليين تتعلق بتمويل إرهابي مشبوه وبلغ مجموع المبالغ 000 058 1 فرنك سويسري. |
Hence, persons who are financial intermediaries within the meaning of the Act are subject to the requirements it sets out, including the reporting obligation laid down in article 9, unless their activities fall within the very narrow range of the exception described above. | UN | وبالتالي فإن جميع مَن يعتبرون وسطاء ماليين في حكم القانون ملزمون بالواجبات الواقعة على عاتقهم والواردة في قانون مكافحة غسل الأموال، بما في ذلك الإلزام بتقديم المعلومات الذي تنص عليه المادة 9، إلا إذا وقع العمل الذي يقومون به ضمن إطار الاستثناء الضيق للغاية الوارد شرحه أعلاه. |
45. In 2011, the Money Laundering Reporting Office had received 10 reports from financial intermediaries relating to suspected financing of terrorism, amounting to SwF 152,000. | UN | 45 - وفي عام 2011، تلقى مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال عشرة تقارير من وسطاء ماليين تتعلق بما يشتبه في أنه تمويل للإرهاب، تصل قيمته إلى 000 152 فرنك سويسري. |
Instead, they make these investments through secondary financial intermediaries, whose incentives tend to be much more short-term. | UN | وبدلا من ذلك، فإنهم يقومون بهذه الاستثمارات من خلال وسطاء ماليين ثانويين تحركهم حوافز أقصر أجلا بكثير(). |
In 2003, the Joint Financial Intelligence Unit (JFIU), comprising staff from the Hong Kong Police and the Hong Kong Customs and Excise Department, received 11,678 suspicious transactions reports (STRs). Of these, 11,393 came from the banking sector, 72 from the insurance sector, 67 from money remittance and currency-exchange firms, and the remaining 146 from financial intermediaries of other types. | UN | وفي عام 2003، تلقت وحدة الاستخبارات المالية المشتركة، المؤلفة من موظفين من شرطة هونغ كونغ وإدارة هونغ كونغ الجمركية والضريبية، 678 11 بلاغا عن معاملات مريبة، من بينها 393 11 بلاغا من القطاع المصرفي، و72 من قطاع التأمين، و67 من شركات تحويل الأموال والقطع الأجنبي، والبلاغات الـ 146 المتبقية من وسطاء ماليين آخرين. |
- Other financial intermediaries. | UN | - وسطاء ماليين آخرين. |
In the third report (p. 5), the Republic of Korea mentions that it intends to consider legislation that would expand the reporting obligation to include other financial intermediaries. | UN | وذكرت جمهورية كوريا في التقرير الثالث (الصفحة 5) أنها تعتزم النظر في تشريع يقضي بتوسيع نطاق الالتزام بالإبلاغ ليشمل وسطاء ماليين آخرين. |
Target 2: On 9 April 2009, met with Dutch International Guarantees for Housing Foundation in Amsterdam, the Netherlands, to learn more about financing of affordable housing for low-income people in developing countries through financial intermediaries and loan guarantees. | UN | الغاية 2: عقدت الرابطة، في 9 نيسان/أبريل 2009، لقاء مع المؤسسة الهولندية الدولية لضمانات الإسكان في أمستردام بهولندا، من أجل الحصول على مزيد من المعلومات بشأن تمويل الإسكان الميسور لذوي الدخل المنخفض في البلدان النامية، عن طريق وسطاء ماليين وضمانات للقروض. |
This March, however, the Bank of England acknowledged the observation that he and others had made – that, by extending credit, banks actually create 97% of the money supply. Given that a dollar in new bank loans increases the money supply by a dollar, banks are not financial intermediaries; they are money creators. | News-Commentary | لكن بنك انجلترا أقر في مارس الملاحظه التي ذكرها فيرنر وغيره وهي انه عندما تقوم البنوك بتقديم الائتمان فإنها تخلق في الواقع 97% من عرض النقود. اذا اخذنا بالاعتبار ان دولار في القروض المصرفيه الجديده يزيد عرض النقود بقيمة دولار فإن هذا يعني ان البنوك ليست وسطاء ماليين بل صناع نقود . |
1.6 Could Trinidad and Tobago please indicate whether the draft legal provisions requiring financial institutions to report suspicious transactions to the relevant authorities, as mentioned in the supplementary report, will apply to other financial intermediaries, such as lawyers, notaries and accountants when engaged in financial transactions? What are the penalties for not complying with this obligation? | UN | 1-6 يرجى من ترينيداد وتوباغو أن تبين ما إذا كان مشروع الأحكام القانونية التي تقتضي من المؤسسات المالية أن تبلغ السلطات المعنية بالمعاملات المشبوهة كما هو مذكور في التقرير التكميلي سينطبق على وسطاء ماليين أخر مثل المحامين والكتبة العموميين والمحاسبين إذا كانوا ضالعين في معاملات مالية, وأن تبين أيضاً ما هي العقوبات في حال عدم الامتثال لهذا الالتزام. |