"وسطها" - Translation from Arabic to English

    • middle of it
        
    • the middle
        
    • center
        
    • its midst
        
    • the centre
        
    Get us in the job, slide yourself in the middle of it, and then run off with the loot. Open Subtitles تدخلنا إلى العملية، تحشر نفسك وسطها ثم تهرب بالغنيمة.
    She's trying to start a war, and your daughter's gonna be caught in the middle of it. Open Subtitles هي تحاول بدأ حرب، وابنتك ستكون في وسطها.
    Sounds like there's a turf war brewing, and Bolin's about to get caught right in the middle of it. Open Subtitles - يبدو بأنه هناك حرب عصابات تلوح في الأفق - و (بولن) على وشك أن يحاصر وسطها
    The engine had 10 jet nozzles ordered in a circle at the end of the rocket with a metal electrical contact plate in the middle. UN توجد في المحرك 10 فوهات نفاثة تنتظم في شكل دائرة عند نهاية الصاروخ وفي وسطها لوحة تماس كهربائي معدنية.
    That little chocolate candy with the cookie thing in the middle and it goes snap when you break'em. Open Subtitles تلك حلوى الشوكولاته مع القليل في وسطها الكراميل تتفرقع عندما تكسرها
    The entire town of Agdam is in complete ruins with the exception of the mosque in the center. UN وبلدة أغدم بكاملها في حالة تامة من الدمار، باستثناء المسجد في وسطها.
    While the Secretary—General of the United Nations has openly criticized that slur, the Commission has not yet moved to disassociate itself from this manifestation of racism in its midst. UN ومع أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة انتقد تلك اﻹهانة علناً، لم تنأ اللجنة بعد بنفسها عن هذا المظهر من مظاهر العنصرية في وسطها.
    And you boys and your daddy, you are smack in the middle of it. Open Subtitles وأنت الفتيان والدك، كنت صفعة في وسطها.
    So we're sitting right in the middle of it. Open Subtitles إذن، فنحن نجلس تماماً فى وسطها.
    Last fall, a flock of ducks, 40 or 50 of'em, landed right smack in the middle of it. Open Subtitles الخريف الماضي. قطيع من البطّ, 40-50 منهم, هبطوا في وسطها بالضبط
    If we black out that grid, they'll be stuck right in the middle of it. Open Subtitles إذا قطعنا تلك الشبكة سيعلقون في وسطها
    I'd be caught in the middle of it. Open Subtitles والسبب الأكبر أنّني سأعلق وسطها.
    You see this fucking shitstorm we're right in the middle of, right? Open Subtitles ترين عاصفة الأمور السيئة التي نقع في وسطها, صحيح؟
    When they take me out, there's huge rocks with a big hole in the middle by the beach you'll know when you see. Open Subtitles عندما أختطفوني كان هناك صخرة كبيرة في وسطها فتحه بالقرب من الشاطئ, ستعرف المكان عند رؤيتها
    It is like beginning a story in the middle. UN وهو أشبه ما يكون ببدء سرد قصة من وسطها.
    The entire town of Agdam is in complete ruins with the exception of the mosque in the center. UN وبلدة أغدم بكاملها في حالة تامة من الدمار، باستثناء المسجد في وسطها.
    Squirt a little aged balsamic vinegar into its fleshy center. Open Subtitles احقني القليل من الخّل الحديث في وسطها الدهني
    If I hit the bottom link, dead center, I win, right? Open Subtitles إذا اصبت العقدة الأحيرة في وسطها فأنا أفوز، أتفقنا؟
    If there's A serial killer In its midst. Open Subtitles إن كان هناك قاتل متسلسل في وسطها
    The courtyard scheme consists of a low building covering a large area creating courtyard space in the centre, with a tower extending up from the low building. UN ويتكون المخطط الثاني من مبنى منخفض يغطي مساحة واسعة يوجد في وسطها باحة مع برج يمتد من المبنى المنخفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more