"وسط أوروبا وأوروبا الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • Central and Eastern Europe
        
    • Central and Eastern European
        
    The theme of the Forum was the situation of human rights defenders in Central and Eastern Europe. UN وكان موضوع المحفل حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    For example, UNITAR has brought experts from Central and Eastern Europe to speak in Africa, and from Africa to speak in Viet Nam. UN فعلى سبيل المثال، استقدم اليونيتار خبراء من وسط أوروبا وأوروبا الشرقية للتحدث في أفريقيا، وخبراء من أفريقيا للتحدث في فييت نام.
    In Central and Eastern Europe, UNICEF works on capacity-building with women's NGOs. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    The Central and Eastern European countries associated with the European Union and the associated countries, Cyprus and Malta, align themselves with the present declaration. UN وتضم صوتها إلى هذا البيان بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبان قبرص ومالطة.
    2. A workshop on the prevention and control of domestic violence in Central and Eastern European countries was held in Budapest from 8 to 9 April 1994. UN ٢ - وعقدت في بودابست في ٨ و ٩ نيسان/ابريل ٤٩٩١ حلقة عمل معنية بمنع ومكافحة العنف العائلي في بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Intra-European financial flows have declined as Northern European banks have reduced their presence in Southern Europe and Western European banks have reduced their presence in Central and Eastern Europe. UN وقد انخفضت التدفقات المالية فيما بين البلدان الأوروبية مع اتجاه مصارف الشمال الأوروبي إلى تقليل وجودها في جنوب أوروبا، واتجاه مصارف أوروبا الغربية إلى تقليل وجودها في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Emphasized the role of private sector in housing delivery, particularly in the Central and Eastern Europe and the former USSR. UN وتأكيد دور القطاع الخاص في تنفيذ مشاريع الإسكان، لا سيما في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    Such alterations significantly affect both outbound and inbound tourism flows, as evidenced by the sharp rise in tourist flows from and to Central and Eastern Europe during the 1990s. UN تؤثر هذه التغيرات تأثيراً كبيراً على كل من التدفقات السياحية إلى الداخل وإلى الخارج، كما يتبين من الزيادة الحادة في التدفقات السياحية من وسط أوروبا وأوروبا الشرقية وإليهما خلال التسعينات.
    Closer partnership with the OSCE produced a synergy which is expected to greatly assist in achieving common objectives in Central and Eastern Europe. UN وأدى توثيق الشراكة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى تحقيق تآزر في الجهود من المتوقع أن يساعد كثيراً على تحقيق اﻷهداف المشتركة في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Closer partnership with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) produced a synergy which is expected to greatly assist in achieving common objectives in Central and Eastern Europe. UN وأدى توثيق الشراكة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى تحقيق تآزر في الجهود من المتوقع أن يساعد كثيراً على تحقيق اﻷهداف المشتركة في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    16. UNHCR's presence in the region was raised with respect to successful legislative capacity-building efforts in Central and Eastern Europe. UN ٦١- وزاد وجود المفوضية في المنطقة في الجهود التي تبذل لبناء القدرات التشريعية الناجحة في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    It was worth stressing that the joint action was being carried out by a group of States which included both nuclear and non-nuclear countries and had been supported by the countries of Central and Eastern Europe. UN وتجدر اﻹشارة الى أن هذا العمل المشترك ينطوي على مشاركة مجموعة من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، على السواء، حظيت بتأييد بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Her delegation fully endorsed the statement made by the Minister for Foreign Affairs of France on behalf of the European Union and the countries of Central and Eastern Europe. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها التام للبيان الذي أدلى به وزير خارجية فرنسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    The Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated countries Cyprus, Malta and Turkey, and the European Free Trade Association countries members of the European Economic Area align themselves with this statement. UN وفي هذا الصدد، فإن بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية المرتبطة بالاتحاد الأوروبي، وبلدان تركيا وقبرص ومالطة المرتبطة به، وكذلك بلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة أعضاء المنطقة الاقتصادية الأوروبية، تضم صوتها إلى هذا البيان.
    Chairman of the Preparatory Conference of 14 Central and Eastern European States for the Rome Diplomatic Conference, Budapest, 13-15 May 1998. UN رئيس مؤتمر دول وسط أوروبا وأوروبا الشرقية الـ 14 التحضيري لمؤتمر روما الدبلوماسي، 13-15 أيار/مايو 1998.
    The Central and Eastern European countries associated with the European Union and the associated countries Cyprus and Malta align themselves with this Declaration. UN وتؤيد هذا اﻹعلان بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي كما يؤيده البلدان المنتسبان، قبرص ومالطة.
    B. Central and Eastern European countries . 91 - 92 24 UN بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية
    Recently, the Asylum System Quality Assurance and Evaluation Mechanism Project has been completed, which was also conducted in other Central and Eastern European countries. UN واستكملت مؤخراً مشروع آلية التقييم وضمان الجودة في نظام اللجوء الذي ينفذ أيضاً في بلدان أخرى من وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    We believe that the implementation of those decisions will help the ECE to take its work to a qualitatively higher level and to adapt it to changes that have taken place in recent years in the Central and Eastern European regions. UN ونعتقد أن تنفيذ هذه القرارات سيساعد اللجنة الاقتصادية لأوروبا على رفع مستوى عملها نوعياً ومواءمته مع التغييرات التي حدثت في السنوات الأخيرة في منطقتي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more