Talks focused on the fighting in central Bosnia and Herzegovina between Bosnian Croats and Bosnian government troops. | UN | وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية. |
Until actions are taken to reverse these two processes, Croats will not feel safe in returning to central Bosnia. | UN | وإلى حيــن اتخاذ اﻹجراءات لعكس هاتين العمليتين، فإن الكرواتيين لن يشعروا باﻷمن في العودة إلى وسط البوسنة. |
Similar delays in the restructuring of the police were also experienced in the ethnically mixed central Bosnia canton. | UN | ولقد حدثت أيضا تأخيرات مشابهة في عملية إعادة تشكيل الشرطة في كانتون وسط البوسنة المختلط اﻷعراق. |
EEC Trust Fund for Integration Reform Programme for central Bosnia Canton | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج الإصلاح المتعلق بالإدماج في وسط البوسنة |
EEC Trust Fund for Integration Reform Programme for central Bosnia Canton | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج الإصلاح المتعلق بالإدماج في مقاطعة وسط البوسنة |
EEC Trust Fund for Integration Reform Programme for central Bosnia Canton | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج الإصلاح المتعلق بالإدماج في وسط البوسنة |
Many were enclosed in enclaves in central Bosnia. | UN | وكثير منهم مطوقون في جيوب في وسط البوسنة. |
UNHCR was consistently able to exceed its monthly target in Sarajevo and elsewhere in central Bosnia in order to create a contingency stock in anticipation of a possible recurrence of obstructions later in the year. | UN | وكان بمقدور المفوضية أن تتجاوز باستمرار هدفها المقرر بلوغه شهريا في سراييفو وفي أماكن أخرى من وسط البوسنة بغية إنشاء مخزون للطوارئ تحسبا لاحتمال تكرر العراقيل في وقت لاحق من السنة. |
These additional troop requirements for the operations in central Bosnia amount to 6,050 all ranks. | UN | هذه الاحتياجات من القوات الاضافية للعمليات في وسط البوسنة تبلغ ٠٥٠ ٦ فردا من جميع الرتب. |
These areas would be sufficiently covered by the flexible approach described above and within the additional resources requested for central Bosnia. | UN | فهاتان المنطقتان مغطيتان تغطية كافية بالنهج الموصوف أعلاه وفي إطار الموارد اﻹضافية المطلوبة من أجل وسط البوسنة. |
The tens of thousands of displaced persons from Gorazde pouring into central Bosnia would be a serious threat to the balance achieved in the area. | UN | اﻵلاف من النازحين من غورازده والذين يتدفقون إلى وسط البوسنة إنما يشكلون تهديدا خطيرا لما تم تحقيقه من توازن في المنطقة. |
All parties in central Bosnia and northern Herzegovina must be held to the same high standards in this regard. | UN | بل ينبغي أن تطبق على جميع اﻷطراف في وسط البوسنة وشمال الهرسك نفس المعايير السامية في هذا الصدد. |
Following this meeting, convoy operations were resumed in central Bosnia. | UN | وقد استؤنفت عمليات القوافل في وسط البوسنة بعد هذا الاجتماع. |
Approximately 6,000 people are reported to have been expelled to central Bosnia. | UN | وتشير التقارير إلى أن نحو ٠٠٠ ٦ شخص طردوا إلى وسط البوسنة. |
Bosnian Croats must be able to return to their homes, particularly to central Bosnia and the Posavina region, in order for Bosnia and Herzegovina to function as a pluralistic, multi-ethnic State. | UN | ويجب أن يتمكن البوسنيون الكرواتيون من العودة إلى ديارهم خصوصا في وسط البوسنة وفي منطقة بوسافينا، حتى يتسنى للبوسنة والهرسك أن تكون دولة تعددية من أصول إثنية مختلفة. |
The mass expulsions and killings of ethnic Croats in the region of central Bosnia deeply concerns the Government of the Republic of Croatia. | UN | إن ما يتعرض له الكروات اﻹثنيين في منطقة وسط البوسنة من طرد وقتل بصورة جماعية يثير قلقا بالغا لدى حكومة جمهورية كرواتيا. |
Unfortunately, the Security Council has so far not taken appropriate measures that would suffice to stop the attacks against Croats in central Bosnia. | UN | ولكن مجلس اﻷمن لﻷسف لم يتخذ بعد تدابير مناسبة تكفي لوقف الاعتداءات على الكرواتيين في وسط البوسنة. |
My Government is coming under increasing public pressure to take stronger measures to aid the imperiled Croat population in central Bosnia. | UN | وحكومتي تتعرض لضغط جماهيري متزايد من أجل اتخاذ تدابير أكثر قوة لمساعدة السكان الكرواتيين المعرضين للهلاك في وسط البوسنة. |
The continuation of the Muslim offensive in central Bosnia could lead to a larger Croat-Muslim conflict with grave consequences. | UN | ومواصلة هجوم المسلمين في وسط البوسنة قد تؤدي إلى توسيع نطاق الصراع بين الكرواتيين والمسلمين، مما يقود إلى عواقب خطيرة. |
That aggression has been compounded by armed attacks by Croat extremist elements, particularly in central Bosnia. | UN | وذلك العــــدوان تضاعف من حدته الهجمات المسلحة التي تشنها عناصر كرواتية متطرفة، وبخاصة في وسط البوسنة. |
5. The next Federation Forum will devote its attention to the security situation in the Federation, in particular in Central Bosnian municipalities. | UN | ٥ - يكرس المنتدى القادم للاتحاد اهتمامه للحالة اﻷمنية في الاتحاد، ولاسيما في بلديات وسط البوسنة. |