"وسط بيروت" - Translation from Arabic to English

    • downtown Beirut
        
    • central Beirut
        
    • of Beirut Central
        
    • the Beirut Central
        
    • Beirut Central District
        
    Efforts to rebuild the new commercial centre in downtown Beirut and to modernize the national infrastructure are ongoing. UN والجهود مستمرة ﻹعادة بناء المركز التجاري الجديد في وسط بيروت وتحديث الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    Interference with telecommunications in downtown Beirut UN التشويش على الاتصالات السلكية واللاسلكية في وسط بيروت
    Efforts to rebuild the new commercial centre in downtown Beirut and to modernize the national infrastructure are ongoing. UN كما يتقدم العمل في إعادة إعمار وسط بيروت التجاري وتحديث الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    The scheme for the reconstruction of central Beirut covers an area of 1.6 million square metres, including 450,000 square metres of reclaimed land on the sea front; it is to be completed over a 25-year period. UN وتشمل خطة تعمير وسط بيروت منطقة تبلغ مساحتها ١,٦ مليون متر مربع، بما فيها ٠٠٠ ٤٥٠ متر مربع من اﻷراضي المستصلحة على شاطئ البحر؛ ومن المقرر إنجازها على مدى فترة ٢٥ عاما.
    Almost half of those displaced fled to central Beirut and the surrounding area, while others fled to the Syrian Arab Republic or other countries. UN وقد فر نحو نصف هؤلاء المشردين إلى وسط بيروت والمنطقة المحيطة بها، في حين فر الباقون إلى الجمهورية العربية السورية أو إلى بلدان أخرى.
    The Lebanese Company for Development and Reconstruction of Beirut Central District (SOLIDERE) was created early in 1994 with a total capital of US$ 1.8 billion. UN وتم في مطلع عام ١٩٩٤ إنشاء الشركة اللبنانية ﻹنماء وإعمار منطقة وسط بيروت برأس مال إجمالي قدره ١,٨ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Planning and development of the Beirut Central District was carried out in cooperation with the Ministry of Social Affairs of Lebanon, the National Council for Disabled Persons and SOLIDERE, the Lebanese Company for Development and Reconstruction of the Beirut Central District. UN وقد تم تنفيذ تخطيط وتنمية منطقة وسط بيروت بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية في لبنان والمجلس الوطني للمعوقين والشركة اللبنانية لتنمية وإعمار منطقة وسط بيروت.
    The construction of the new commercial centre in downtown Beirut is under way. UN إذ يجري حاليا تشييد المركز التجاري الجديد في وسط بيروت.
    On 14 February 2005, an explosion in downtown Beirut killed 20 persons, among them the former Prime Minister, Rafik Hariri. UN أودى انفجار وقع في وسط بيروت في 14 شباط/فبراير 2005 بحياة عشرين شخصا بينهم رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري.
    197. The videotape of Mr. Abu Adass confessing to the crime was placed in a tree in front of the ESCWA building in downtown Beirut. UN 197 - أما شريط الفيديو الذي اعترف فيه السيد أبو عدس بارتكاب الجريمة فوضع على شجرة قبالة مبنى الإسكوا في وسط بيروت.
    Lebanon was perhaps the first Arab country to experience crowd politics. After Prime Minister Rafic Hariri was assassinated in February 2005, crowds led by various political parties filled Martyrs’ Square in downtown Beirut. News-Commentary ولعل لبنان كانت أول دولة عربي�� تجرب سياسة الحشود. فبعد اغتيال رئيس الوزراء رفيق الحريري في فبراير/شباط 2005، ملأت الحشود التي قادتها أحزاب سياسية مختلفة ساحة الشهداء في وسط بيروت.
    Prominent international construction companies have joined Lebanese firms in rebuilding downtown Beirut's new commercial centre and modernizing the national infrastructure, with emphasis on electricity, telecommunications, transportation, waterworks, schools and hospitals. UN فقد شاركت شركات تشييد دولية بارزة الشركات اللبنانية القائمة بإعادة بناء المركز التجاري الجديد في وسط بيروت وتحديث البنية اﻷساسية الوطنية، مع التركيز على الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل وأشغال المياه والمدارس والمستشفيات.
    1. On 14 February 2005, an explosion in downtown Beirut killed 20 persons, among them the former Prime Minister, Rafik Bahaa-Edine Hariri. UN 1 - في 14 شباط/فبراير 2005 تسبب انفجار في وسط بيروت في مقتل عشرين شخصا، بينهم رئيس الوزراء السابق رفيق بهاء الدين الحريري.
    :: 14 February 2005, Rafik Hariri and 22 other individuals are killed in a massive blast in a seafront area of central Beirut. UN :: 14 شباط/فبراير 2005، مقتل رفيق الحريري و 22 آخرين في انفجار ضخم قبالة الواجهة البحرية في وسط بيروت.
    60. During the reporting period, as mandated by the Security Council, the Commission continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigations of these 17 other cases, including the assassination of Member of Parliament Walid Eido and seven others on 13 June 2007 in central Beirut. UN 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفقا للولاية الصادرة عن مجلس الأمن، واصلت اللجنة توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في تحقيقاتها بشأن هذه القضايا السبع عشرة الأخرى، بما في ذلك اغتيال عضو البرلمان وليد عيدو وسبعة آخرين في 13 حزيران/يونيه 2007 في وسط بيروت.
    67. The Commission has obtained further results from examinations conducted on exhibits recovered from the scene where Member of Parliament Walid Eido was killed on 13 June 2007 in central Beirut. UN 67 - وحصلت اللجنة على مزيد من النتائج من الفحوص التي أجريت على الأدلة المادية التي أخذت من مسرح الجريمة الذي قتل فيه وليد عيدو النائب في مجلس النواب في 13 حزيران/يونيه 2007 في وسط بيروت.
    Those who could not rely on friends and family were often crowded in squalid conditions in temperatures reaching 45 degrees Celsius in the parks, schools and public institutions in central Beirut, where humanitarian agencies did manage to deliver food rations and water supplies. UN والأشخاص الذين لم يكن في استطاعتهم الاعتماد على أصدقاء أو أُسَر كانوا في كثير من الأحوال يعيشون متكدسين في أوضاع قذرة في ظل درجات حرارة تصل إلى 45 درجة مئوية في الحدائق العامة والمدارس والمؤسسات العامة في وسط بيروت حيث استطاعت الوكالات الإنسانية تقديم حصص غذائية وإمدادات مياه.
    The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) has been cooperating with the Ministry of Social Affairs of the Government of Lebanon and the Lebanese Company for the Development and Reconstruction of Beirut Central District (SOLIDERE) in the analysis and planning of the Beirut Central Area as a barrier-free environment that could serve as a model for the rest of the country. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع وزارة الشؤون الاجتماعية في حكومة لبنان ومع الشركة اللبنانية لتطوير وتعمير منطقة وسط بيروت SOLIDERE في تحليل وتخطيط منطقة وسط بيروت كبيئة خالية من العوائق بما يمكن أن يجعلها نموذجا يحتذى في بقية أنحاء البلد.
    (b) A plot of land close to the coastline of Beirut Central District made available by a private Lebanese company, where about 2,000m3 of polluted sand were stabilized using quicklime. UN (ب) قطعة أرض قريبة من الخط الساحلي لمنطقة وسط بيروت مقدمة من إحدى شركات القطاع الخاص اللبنانية، جرى فيها تثبيت نحو 000 2 م3 من الرمل الملوث، باستخدام الجير الحي.
    22. The reconstruction of the Beirut Central district is taking place under the control of CDR through a private-sector company comprised of representatives of former owners, lessees of property and investors. UN ٢٢ - ويجري تعمير منطقة وسط بيروت تحت إشراف مجلس اﻹنماء واﻹعمار عن طريق إحدى شركات القطاع الخاص، التي تضم ممثلين عن المالكين السابقين، ومستأجري اﻷملاك، والمستثمرين.
    The Manual documents planning for reconstruction and development of a barrier-free Beirut Central District. UN ويوثق هذا الدليل خطط اﻹعمار واﻹنماء التي تجعل من وسط بيروت منطقة خالية من العوائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more