"وسط وشرق أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • Central and Eastern Africa
        
    • Central and East Africa
        
    • Central and East African
        
    • East and Central Africa
        
    • Middle and Eastern Africa
        
    Growth in Central and Eastern Africa is, however, projected to be lower in 2005 than in 2004. UN ويتوقع، مع ذلك، أن يكون النمو في وسط وشرق أفريقيا أخفض في عام 2005 منه في عام 2004.
    Babacar Cissé, Senior Country Programme Adviser (Central and Eastern Africa) UN باباكار سيسي، مستشار أقدم للبرامج القطرية (وسط وشرق أفريقيا)
    The Department of Field Support seeks support for a regional Transportation and Movements Integrated Control Centre for the field missions supported by the Department in Central and Eastern Africa. UN وتسعى إدارة الدعم الميداني للحصول على الدعم لإقامة مركز مراقبة متكامل على الصعيد الإقليمي للنقل والتحركات لخدمة البعثات الميدانية التي تدعمها إدارة الدعم الميداني في وسط وشرق أفريقيا.
    In addition, that country wields a strong objective and constructive influence in Central and East Africa. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذا البلد يتمتع بنفوذ موضوعي وبناء في وسط وشرق أفريقيا.
    Central and East Africa have shown significant progress, with a 20 and 26.4 per cent reduction in maternal mortality between 1980 and 2008 respectively. UN وأحرزت منطقتا وسط وشرق أفريقيا تقدما ملحوظا، حيث بلغت معدلات انخفاض الوفيات النفاسية فيهما نسبة 20 في المائة و 26.4 في المائة على التوالي فيما بين عاميْ 1980 و 2008.
    Special assistance to Central and East African countries receiving refugees, UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط وشرق أفريقيا
    That nexus between peace, security and development is crystal-clear to us in Rwanda and the wider Great Lakes region of East and Central Africa. UN وهذه الصلة الرابطة بين السلم والأمن والتنمية تظهر لنا جلية بصفاء في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى على نطاق أوسع، في وسط وشرق أفريقيا.
    All strategic jet aircraft utilized on a regional basis in Central and Eastern Africa are funded on a reimbursable basis by the missions served by the aircraft, under the coordination of the Transportation and Movements Integrated Control Centre. UN وتمول جميع الطائرات النفاثة الاستراتيجية التي تستخدم على أساس إقليمي في وسط وشرق أفريقيا من جانب البعثات التي تخدمها الطائرة على أساس رد التكاليف، وذلك بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    In addition, the Committee was informed, upon enquiry, that the proposed budget for MONUC for 2010/11 had taken into account the planned use, from 1 May 2010, of one regional passenger aircraft on long-term charter for the rotation of troops and formed police units in peacekeeping operations in Central and Eastern Africa. UN إضافة إلى ذلك، أُفيدت اللجنة عند الاستفسار بأن الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2010/2011 روعي فيها الاستعمال المقرر بدءا من 1 أيار/مايو 2010 لطائرة تُستأجر لفترات طويلة لنقل الركاب على الصعيد الإقليمي من أجل تناوب القوات ووحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام في وسط وشرق أفريقيا.
    The Secretary-General indicates that, at a regional level, the Transportation and Movements Integrated Control Centre, which is part of the Regional Service Centre at Entebbe, supports the field missions supported by the Department of Field Support in Central and Eastern Africa. UN ويشير الأمين العام إلى أن مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات الذي يشكِّل جزءاً من مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، يقدِّم الدعم الإقليمي إلى البعثات الميدانية التي تساندها إدارة الدعم الميداني في وسط وشرق أفريقيا.
    The Ministry recalls that, since the end of 2011, the States of the regions of Central and Eastern Africa, acting through the International Conference on the Great Lakes Region, have designated the armed movements that reject peace in Darfur as negative forces that threaten the entire region. UN وتعيد الوزارة للأذهان أن إقليم وسط وشرق أفريقيا ممثلا في المؤتمر الدولي لإقليم البحيرات العظمى قد صنف الحركات المسلحة الرافضة للسلام في دارفور باعتبارها قوى سالبة تهدد أمن الإقليم بأسره منذ نهاية العام 2011.
    40. In accordance with General Assembly resolution 64/269 approving the global field support strategy, the Department of Field Support has formally established the Transportation and Movements Integrated Control Centre at the Regional Service Centre at Entebbe in support of the largest field missions in Central and Eastern Africa supported by the Department of Field Support. UN 40 - أنشأت إدارة الدعم الميداني رسميا، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/269 الذي وافق على استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، دعما لأكبر البعثات الميدانية التي تساندها إدارة الدعم الميداني في وسط وشرق أفريقيا.
    Sanitation coverage in Central and East Africa is still very low; more than half of the population in these regions do not have access to improved sanitation. UN ولا تزال التغطية في مجال المرافق الصحية في وسط وشرق أفريقيا منخفضة للغاية، وما يزيد عن نصف السكان في هذه الأقاليم يفتقرون إلى المرافق الصحية.
    Noting with great concern that, despite all the efforts deployed so far by the United Nations, the Organization of African Unity and others, the situation of refugees and displaced persons in Central and East Africa remains precarious and unsolved, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أنه رغم الجهود التي بذلتها حتى اﻵن اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وغيرهما، فإن حالة اللاجئين والمشردين في وسط وشرق أفريقيا لا تزال حرجة ودون حل،
    It had been entrusted with the chairmanship of the meetings of the Central and East Africa conference held in Djibouti at the beginning of October. UN وقد أُسندت له رئاسة اجتماعات مؤتمر وسط وشرق أفريقيا التي انعقدت في جيبوتي في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.
    The subregional resource facility (SURF) in Central and East Africa is preparing a handbook on and pilot approaches to civil society organization involvement with the Millennium Development Goals; and the subregional resource facility in Panama has compiled a Millennium Development Goals resource book for use by country offices. UN ويقوم المرفق دون الإقليمي للموارد في وسط وشرق أفريقيا بإعداد كتيب عن مساهمة منظمات المجتمع المدني في الأهداف الإنمائية للألفية وعن النهج الرائدة لهذه المساهمة؛ وقام المرفق دون الإقليمي للموارد في بنما بتجميع كتيب معلومات للأهداف الإنمائية للألفية لكي تستخدمه المكاتب القطرية.
    (e) Review of troop rotation in Central and East Africa (see para. 28 above). UN (هـ) استعراض تناوب القوات في وسط وشرق أفريقيا (انظر الفقرة 28 أعلاه).
    Recognizing that the Central and East African countries receiving refugees, most of them least developed countries, continue to experience an extremely critical economic situation, UN واعترافا منها بأن بلدان وسط وشرق أفريقيا المستقبِلة للاجئين، ومعظمها من أقل البلدان نموا، ما زالت تعاني من حالة اقتصادية حرجة للغاية،
    Deeply concerned about the grave consequences this has entailed for the capability of Central and East African countries to build their economies, UN وإذ يساورها بالغ القلق للنتائج الخطيرة التي جرتها هذه الحالة على قدرة بلدان وسط وشرق أفريقيا على بناء اقتصاداتها،
    Expressing its appreciation to the Central and East African countries that have received refugees for the sacrifices they are making in granting refuge and hospitality to them, UN وإذ تعرب عن تقديرها لبلدان وسط وشرق أفريقيا التي استقبلت اللاجئين لما تقدمه من تضحيات بمنحهم حق اللجوء واستضافتهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more