"وسط وشمال" - Translation from Arabic to English

    • central and northern
        
    • centre and north
        
    • Central and North
        
    In central and northern Bangladesh, more than 975,000 people were affected by flooding in August and September. UN وفي وسط وشمال بنغلاديش، تضرر أكثر من 000 975 شخص من الفيضانات في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر.
    central and northern Helmand and the Sangin and Kajaki districts have experienced increased freedom of movement. UN وشهدت مقاطعات وسط وشمال هلمند وسانغين وكاجاكي زيادة في حرية الحركة.
    As the Assembly is aware, a major tropical cyclone has recently stricken vast areas of central and northern Mozambique. UN كما تدرك الجمعية، اجتاح إعصار استوائي كبير مؤخرا مناطق شاسعة من وسط وشمال موزامبيق.
    By then Western Christianity had only just begun to make inroads into central and northern Europe. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت كانت المسيحية الغربية بدأت لتوها شق طريقها إلى وسط وشمال أوروبا
    A particularly alarming consequence of this imbalance is the difficulty in reintegrating demobilized former combatants, which has continued to fuel high rates of banditry and criminality, particularly in the centre and north of the country. UN ومن عواقب هذا الاختلال المثيرة ﻷشد القلق صعوبة إدماج المحاربين القدماء المسرحين، وظل ذلك يغذي نسبا مرتفعة من قطع الطريق والجريمة، وخصوصا في وسط وشمال البلد.
    Yet only the Central and North African subregions experienced significant progress in 1998. UN ومع ذلك، فإن منطقتي وسط وشمال أفريقيا دون اﻹقليميتين هما فقط اللتان شهدتا تقدما ذا شأن في عام ١٩٩٨.
    Deeply concerned about the loss of human life and extensive damage and devastation caused by tropical cyclone Nadia, which recently struck vast areas of central and northern Mozambique, UN إذ تشعر ببالغ القلق للخسائر في اﻷرواح واﻷضرار وأشكال الخراب التي أحدثها على نطاق واسع إعصار ناديا المداري الذي أصاب مؤخرا مساحات شاسعة في وسط وشمال موزامبيق،
    In addition, the Service coordinated the survey of 944 villages, which led to the identification of 99 hazardous areas and the safe destruction of 1,208 items of explosive remnants of war in central and northern Mali. UN وبالإضافة إلى ذلك، نسقت الدائرة عمليات المسح الميداني التي أجريت في 944 قرية، والتي أدّت إلى تحديد 99 منطقة خطرة، والتدمير المأمون لـ 208 1 قطعة من مخلفات الحرب من المتفجرات في وسط وشمال مالي.
    There have been instances at Herat of arbitrary arrest, long-term detention and forced labour of Afghan refugees from the Hazara tribe returning from the Islamic Republic of Iran to central and northern Afghanistan. UN وفي هيرات، تعرض لاجئون أفغان من قبيلة هازارا في طريق عودتهم من جمهورية إيران اﻹسلامية إلى وسط وشمال أفغانستان للاحتجاز التعسفي والاعتقال لفترات طويلة واﻷشغال الشاقة.
    More than 250,000 people living in central and northern Gaza do not have electricity at all due to the damage to 15 electricity transformers during Israel's aerial bombardments. UN وانقطعت الكهرباء كليا عن أكثر من 000 250 نسمة في وسط وشمال غزة بسبب الأضرار التي ألحقها القصف الجوي الإسرائيلي بالمولدات الكهربائية الخمسة عشر.
    The organization contributed to the MDGs mainly in Istanbul, central and northern Anatolian cities such as Ankara, Yozgat, and Samsun, Ordu, respectively. UN أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بصفة رئيسية في استنبول ومدن وسط وشمال الأناضول مثل أنقرة ويوزغات وسامسون وأوردو على التوالي.
    Deeply concerned about the loss of human life and extensive damage and devastation caused by tropical cyclone " Nadia " , which has recently stricken vast areas of central and northern Mozambique, UN إذ تشعر ببالغ القلق للخسائر في اﻷرواح واﻷضرار وأشكال الخراب والدمار التي أحدثها على نطاق واسع إعصار " ناديا " المداري الذي ضرب مؤخرا مساحات شاسعة في وسط وشمال موزامبيق،
    396. The Australian Government is continuing its efforts to combat petrol sniffing which has been a health issue affecting small numbers of Indigenous peoples in remote communities in central and northern Australia. UN 396- تواصل الحكومة الأسترالية جهودها لمكافحة شم البنزين الذي أصبح قضية صحية تؤثر على أعداد صغيرة من السكان الأصليين في المجتمعات النائية في وسط وشمال أستراليا.
    In observance of that objective principle, the three seats for Africa on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions were distributed as follows: one seat for West Africa; one seat for East and Southern Africa occupied on a rotational basis; and one seat for central and northern Africa occupied on a rotational basis. UN ووفقا لهذه المعايير الموضوعية توزع المقاعد الثلاثة المخصصة لأفريقيا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كالتالي: مقعد واحد لغرب أفريقيا، ومقعد واحد بالتناوب بين شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ومقعد واحد بالتناوب بين وسط وشمال أفريقيا.
    WFP activities continue uninterrupted in Mogadishu, with 16 operational community kitchens distributing more than 80,000 meals per day; and food distributions continue in central and northern Somalia to drought-affected and displaced people. UN واستمرت أنشطة برنامج الأغذية العالمي في مقديشو دون انقطاع، حيث هناك 16 من مطابخ المجتمعات المحلية العاملة توزّع أكثر من 000 80 وجبة في اليوم؛ وتستمر عمليات توزيع المواد الغذائية في وسط وشمال الصومال على المتضررين من الجفاف والمشردين.
    In central and northern Darfur States, the intermittent cancellation of the United Nations Humanitarian Air Service by the authorities and a lack of clarity about procedures for controlling the movement of fuel have limited travel by humanitarian personnel to deep field locations. UN وفي ولايتي وسط وشمال دارفور، أدى الإلغاء المتقطع من جانب السلطات لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية، وعدم الوضوح بشأن إجراءات التحكم في حركة الوقود، إلى تقييد سفر موظفي المساعدات الإنسانية إلى المواقع الميدانية العميقة.
    There were numerous clashes between the army and Kata Katanga in April and May 2013, but Kata Katanga has also battled newly formed self-defence groups in central and northern Katanga. UN ووقع العديد من الاشتباكات بين الجيش وكاتا كاتانغا في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2013، لكن كاتا كاتانغا قاتلت كذلك مجموعات الدفاع الذاتي المشكلة حديثا في وسط وشمال كاتانغا.
    However, according to the FAO Food Security Analysis Unit, southern Somalia will remain in a state of humanitarian emergency until December 2006, while areas of central and northern Somalia will be in an acute food and livelihood crisis. UN ومع هذا، ووفقا لوحدة تحليل الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، يلاحظ أن جنوب الصومال سيظل في حالة من حالات الطوارئ الإنسانية حتى كانون الأول/ديسمبر 2006، في حين أن بعض المناطق في وسط وشمال الصومال ستتعرض لأزمة حادة من حيث الأغذية وسبل الرزق.
    21. The United Nations Mine Action Service (UNMAS) continued to survey, clear and mark priority contaminated areas in central and northern Mali in order to minimize explosive hazards for returnees and conflict-affected communities. UN 21 - واصلت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام مسح المناطق الملغّمة ذات الأولوية في وسط وشمال مالي وقامت بإزالة الألغام منها وتعليمها، وذلك من أجل تقليل المخاطر التي تشكلها المتفجرات على العائدين والجماعات المتضررة من النزاع إلى أقل حد ممكن.
    4. As far as the presence of the Economic Community of Central African States (ECCAS) Mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic (MICOPAX) in the centre and north of the country is concerned, the Government of the Central African Republic expressed its confidence that the strengthening of the Central African Armed Forces should allow for the retreat of the Mission within a two-year time frame. UN 4 - وفيما يتعلق بتواجد بعثة توطيد السلام التابعة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في وسط وشمال البلد، أعربت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى عن ثقتها بأن تعزيز القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى سيتيح سحب البعثة في غضون إطار زمني مدته سنتان.
    29. During the reporting period, certain areas remained completely cut off from assistance, in particular Hashaba North in Kutum, North Darfur, and the eastern part of the Jebel Marra mountains spanning Central and North Darfur. UN ٢٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت بعض المناطق معزولة تماما عن المساعدة، لا سيما هشابة الشمالية في كتم، في شمال دارفور، والجزء الشرقي لجبل مرة الذي يمتد في وسط وشمال دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more