"وسعه من" - Translation from Arabic to English

    • its power
        
    • its utmost
        
    • do everything possible
        
    Resolved to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order, UN وتصميماً منه على أن يتخذ كل ما في وسعه من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    The Chinese side expresses its desire to continue to provide Mongolia with all the assistance in its power. UN ويرغب الجانب الصيني في مواصلة تزويد منغوليا بكل ما في وسعه من مساعدات.
    Resolved to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order, UN وتصميماً منه على أن يتخذ كل ما في وسعه من تدابير كي يضمن قيام نظام دولي ديمقراطي وعادل،
    Resolved to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order, UN وتصميماً منه على أن يتخذ كل ما في وسعه من تدابير كي يضمن قيام نظام دولي ديمقراطي وعادل،
    My delegation will do its utmost to cooperate in order to achieve the desired objectives. UN وإن وفد بلادي سوف يبذل كل ما في وسعه من تعاون للوصول إلى الأهداف المبتغاة.
    The High Commissioner pledged to do everything possible to uphold and strengthen UNHCR's corporate commitment to address sexual and gender-based violence and to support States in ensuring access to justice by survivors. UN وتعهد ببذل ما في وسعه من جهود لتأكيد وتعزيز التزام المفوضية المؤسسي بالتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ودعم الدول في ضمان لجوء الضحايا الناجين إلى القضاء.
    The European Union was determined to do everything in its power to contribute towards the attainment of that goal. UN والاتحاد الأوروبي مصمم على بذل كل ما في وسعه من أجل الإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Resolved to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order, UN وتصميماً منه على أن يتخذ كل ما في وسعه من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    Resolved to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order, UN وتصميماً منه على أن يتخذ كل ما في وسعه من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    Resolved to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order, UN وتصميماً منه على أن يتخذ كل ما في وسعه من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    Resolved to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order, UN وتصميماً منه على أن يتخذ كل ما في وسعه من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    Resolved to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order, UN وتصميماً منه على أن يتخذ كل ما في وسعه من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    When an external party took upon itself even partial responsibility for the situation within a country, it also unavoidably assumed a responsibility to do everything within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population. UN وعندما يحمل طرف خارجي على عاتقه ولو مسؤولية جزئية عن الوضع السائد في بلد ما، فإنه يأخذ أيضاً على نفسه، بالضرورة، التزاماً ببذل كل ما في وسعه من أجل حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتضررين.
    Despite difficulties resulting from the transition period, it was doing everything in its power to help promote those ethnic groups and to ensure that their cultures and languages contributed to the enrichment of the national culture. UN ورغم الصعوبات الناجمة عن الفترة الانتقالية، فهو يبذل كل ما في وسعه من أجل اﻹسهام في ازدهار تلك المجموعات العرقية وحتى تسهم ثقافتهم ولغاتهم في إثراء الثقافة القومية.
    His delegation therefore attached the utmost importance to the World Summit for Social Development and would do all in its power to make the Summit a milestone in international cooperation to achieve social development and create a new and peaceful world free from all forms of inequality. UN ولذلك، فإن وفده يعلق أهمية قصوى على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وسيبذل كل ما في وسعه من جهد لجعل مؤتمر القمة علامة على طريق التعاون الدولي لتحقيق التنمية الاجتماعية وإقامة عالم جديد سلمي ومتحرر من كافة أشكال انعدام المساواة.
    37. Mr. Schlosser (Israel) said that his country, a multi-ethnic and democratic society, was determined to do everything within its power to combat the blind hatred of racism and xenophobia and had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 37 - السيد شلوسر (إسرائيل): قال إن بلده، الذي يضم مجتمعا ديمقراطيا ومتعدد الأعراق، مصمم على بذل كل ما في وسعه من أجل مكافحة ذلك الحقد الأعمى المترتب على العنصرية وكراهية الأجانب، وهو قد صدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    UNDP was doing its utmost to improve the consistency of its work with persons with disabilities at the global and regional levels and in the 150 countries where it operated. UN وأردف قائلا إن البرنامج الإنمائي يبذل ما في وسعه من جهد لتحسين اتساق عمله مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدن العالمي والإقليمي وفي البلدان التي يعمل فيها والبالغ عددها 150 بلدا.
    The international community must do everything possible to achieve a comprehensive Middle East settlement in accordance with international law, in particular Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002). UN ويجب على المجتمع الدولي أن يفعل ما في وسعه من أجل التوصل إلى تسوية شاملة في الشرق الأوسط، وفقا للقانون الدولي، وبخاصة قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more