"وسعيا إلى تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • in pursuit
        
    • in order to achieve
        
    • in pursuing
        
    :: in pursuit of the objectives established by the strategic plan of the National Prison Administration: UN :: وسعيا إلى تحقيق الأهداف المدرجة في الخطة الاستراتيجية لإدارة السجون الوطنية:
    :: in pursuit of the objectives established by the strategic plan of the National Prison Administration, which continues to offer a guide for essential additional international assistance efforts through 2012: UN :: وسعيا إلى تحقيق الأهداف المحدّدة في الخطة الاستراتيجية لإدارة السجون الوطنية التي ستظل توفّر إرشادا لجهود المساعدة الدولية الإضافية اللازمة حتى عام 2012، يتحقّق ما يلي:
    in pursuit of this, the international community has accepted that quality international support and cooperation are vital for Africa's development. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك، أقر المجتمع الدولي أن الدعم والتعاون الدوليين الجيدين حيويان لتنمية أفريقيا.
    in order to achieve those targets, his Government had already enacted national legislation on money-laundering which permitted the freezing, seizure and confiscation of the laundered proceeds of drug trafficking and related drug crimes. UN وسعيا إلى تحقيق تلك الأهداف، قال إن حكومة بلده سنت بالفعل تشريعا وطنيا بشأن غسل الأموال يسمح بتجميد واحتجاز ومصادرة ما يُغسل من عائدات الاتجار بالمخدرات وجرائم المخدرات المتصلة بذلك.
    We will facilitate open and transparent dialogue among States, building on shared goals and priorities in order to achieve meaningful progress. UN وسوف نيسر إقامة حوار منفتح وشفاف فيما بين الدول انطلاقا من الأهداف والأولويات المشتركة وسعيا إلى تحقيق تقدم ذي مغزى.
    in pursuing results-based management, further efforts should be made to specify the mandates and objectives associated with planned programmes and activities. UN وسعيا إلى تحقيق إدارة قائمة على النتائج، ينبغي بذل المزيد من الجهود لتحديد الولايات والأهداف المرتبطة بالبرامج والأنشطة المزمعة.
    in pursuit of these objectives, the Mission aims to expand its presence in the north, including beyond key population centres and through long-range patrols. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، ترمي البعثة إلى توسيع نطاق وجودها في الشمال، بما في ذلك خارج المراكز السكانية الرئيسية، من خلال دوريات بعيدة المدى.
    The United Nations, as a key partner in the implementation of any peace agreement in Mali, is committed to coordinating with multilateral, regional and international partners in pursuit of this essential task. UN وسعيا إلى تحقيق هذه المهمة الأساسية، فإن الأمم المتحدة، باعتبارها شريكا أساسيا في تنفيذ أي اتفاق للسلام في مالي، ملتزمة بأن تنسق مع الشركاء المتعددي الأطراف والإقليميين والدوليين.
    in pursuit of these goals, the United States and the Russian Federation will consult closely on the development of initiatives that will serve our common interests. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، سوف تتشاور الولايات المتحدة والاتحاد الروسي عن كثب حول استحداث مبادرات من شأنها أن تخدم مصالحنا المشتركة.
    in pursuit of the first objective I launched at the beginning of this year the third national crop rehabilitation drive, or campaign to reclaim virgin lands, to revive domestic agricultural production. UN وسعيا إلى تحقيق الهدف الأول، شرعت في أوائل هذه السنة بالحملة الوطنية الثالثة لإعادة التأهيل المحصول الزراعي، أو حملة استصلاح الأراضي الزراعية البكر، لإنعاش الإنتاج الزراعي المحلي.
    in pursuit of those objectives, the Convention includes a comprehensive chapter on prevention that contains what has been recognized as a broad range of state-of-the-art measures, thus making prevention one of its fundamental principles. UN وسعيا إلى تحقيق تلك الأهداف، تتضمن الاتفاقية فصلا شاملا عن الوقاية يحتوي على ما اعتبر طائفة واسعة من التدابير الحديثة جدا، جاعلة بذلك الوقاية من مبادئها الأساسية.
    in pursuit, therefore, of our national population goals, the Government has successfully entered into a productive partnership with the United Nations Population Fund, the World Bank and the International Planned Parenthood Federation — through its affiliate, the Gambia Family Planning Association. UN وسعيا إلى تحقيق أهدافنا السكانية الوطنية دخلت الحكومة بنجاح في شراكة مثمرة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبنك الدولي والاتحاد الدولي للوالدية المخططة عن طريق فرعه: اتحاد غامبيا لتنظيم اﻷسرة.
    in pursuit of those objectives, during the past year UNTOP continued a series of Political Discussion Club meetings, held in all provinces of the country. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، واصل المكتب خلال العام الماضي تنظيم سلسلة من الاجتماعات لنادي المناقشات السياسية عقدت في جميع مقاطعات البلد.
    in pursuit of its total commitment to NEPAD, Ghana has taken the practical step of creating the Ministry of Regional Cooperation and NEPAD as our national focal point. UN وسعيا إلى تحقيق التزامها الكامل بالشراكة الجديدة، اتخذت غانا خطوة عملية بإنشاء وزارة التعاون الإقليمي والشراكة الجديدة بوصفها مركزنا الوطني للتنسيق.
    in pursuit of that goal, the Secretary-General convened the Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities, composed of communications experts from both within and outside the United Nations system. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك الهدف دعا اﻷمين العام إلى اجتماع فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام المؤلفة من خبراء اتصالات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    in pursuit of that goal, the Secretary-General convened the Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities, composed of communications experts from both within and outside the United Nations system. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك الهدف دعا اﻷمين العام إلى اجتماع غرفة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام المؤلفة من خبراء اتصالات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    in pursuit of that goal, I convened the Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities, composed of communications experts from both within and outside the United Nations system. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك الهدف، دعوت إلى اجتماع فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام المؤلفة من خبراء في الاتصال من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    in order to achieve greater coherence between the international trading system and the international financial system, and to avoid large global current account imbalances, a multilateral exchange rate mechanism and macroeconomic policy must become central elements in a new global economic governance system. UN وسعيا إلى تحقيق اتساق أكبر بين النظام التجاري والنظام المالي الدوليين، وتفاديا لحدوث اختلال كبير في الحسابات الجارية على الصعيد العالمي، ينبغي أن يكون العنصران الرئيسيان لأي نظام جديد للحوكمة الاقتصادية العالمية هما إيجاد آلية متعددة الأطراف لتحديد أسعار الصرف ووضع سياسة عامة تتعلق بالاقتصاد الكلي.
    in order to achieve this goal, different governmental bodies of the Brazilian Intelligence System ( " SISBIN " ) carry out intelligence activities. UN وسعيا إلى تحقيق هذا الهدف، تقوم هيئات حكومية مختلفة في جهاز الاستخبارات البرازيلي (SISBIN) بتنفيذ أنشطة استخباراتية.
    in order to achieve significant improvement in project implementation, it is proposed that the overall number of quick-impact projects be reduced to allow for increased and targeted training, oversight and monitoring of selected projects by UNAMI and the United Nations agencies, funds and programmes. UN وسعيا إلى تحقيق تحسن كبير في تنفيذ المشاريع، يُقترح تخفيض العدد الإجمالي للمشاريع السريعة الأثر لإتاحة الفرصة لزيادة دورات التدريب وتوجيهها، وإتاحة الفرصة لكي تشرف البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على مشاريع مختارة وترصدها.
    in pursuing that objective, IACA will function as an independent centre of excellence by following a holistic, interdisciplinary, intercultural and intersectoral approach. UN وسعيا إلى تحقيق هذا الهدف، ستعمل الأكاديمية كمركز امتياز مستقل باتباع نهج كلي متعدد التخصصات والثقافات والقطاعات.
    in pursuing strategic objectives in these areas, UNDP would adopt a multisectoral approach and would ensure complementarity with the programmes of other United Nations specialized agencies and funds and bilateral donors. UN وسعيا إلى تحقيق اﻷهداف الاستراتيجية في هذه المجالات، سيعتمد البرنامج الانمائي نهجا متعدد القطاعات وسيكفل التكامل مع برامج الوكالات المتخصصة والصناديق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وبرامج المانحين الثنائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more