The executive heads of the organizations committed themselves to making their operations and travel climate neutral. | UN | والتزم الرؤساء التنفيذيون للمنظمات بجعل عملياتهم وسفرهم محايداً مناخياً. |
The executive heads of the organizations committed themselves to making their operations and travel climate neutral. | UN | والتزم الرؤساء التنفيذيون للمنظمات بجعل عملياتهم وسفرهم محايداً مناخياً. |
The arrangements for remuneration and travel of judges are also under the responsibility of the Administration. | UN | وتندرج الترتيبات المتعلقة بأجور القضاة وسفرهم تحت مسؤولية هذه الإدارة. |
Fees and travel of consultants and experts | UN | أتعاب المستشارين والخبراء وسفرهم 244 447 |
(i) $1,808,100 for the remuneration, travel and pension of judges; | UN | `1 ' 100 808 1 دولار لأجور القضاة وسفرهم ومعاشاتهم التقاعدية؛ |
Reduction in consultancy fees and travel | UN | التخفيض في أتعاب الخبراء الاستشاريين وسفرهم |
Consultants' fees and travel | UN | أتعاب الخبراء الاستشاريين وسفرهم |
Responsible for overall administration of the personnel programme, including staff planning, classification, staff relations, appointments, promotions, separations, assignments, staff development and travel of all staff. | UN | يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة برنامج الموظفين، وضمن ذلك تخطيط شؤون الموظفين، وتصنيفهم، والعلاقات الوظيفية، وتعيين جميع الموظفين، وترقيتهم، وانتهاء خدمتهم، ومهامهم، وتطويرهم الوظيفي، وسفرهم. |
This resulted in a cumbersome process of recording and verifying detailed attendance and travel of the experts and depended on whether travel or a break occurred on a week day or weekend day. | UN | فكانت تنشأ عن ذلك عملية معقدة لتسجيل بيانات حضور الخبراء وسفرهم بالتفصيل والتحقّق منها، وكان الإجراء مرتهنا بما إذا كانت العطلة قد وقعت ضمن أسبوع العمل أم في عطلة نهاية الأسبوع. |
Many Member States acknowledged that information-sharing needed to significantly improve and that this was more necessary than ever in order to prevent the radicalization, recruitment and travel of terrorists. | UN | وسلَّمت دول أعضاء عديدة بأنه يتعين إدخال تحسين كبير على تبادل المعلومات وأن ذلك بات أشد ضرورة منه في أي وقت مضى من أجل منع تلقين الأشخاص الفكر المتطرّف ليصبحوا إرهابيين، ومنع تجنيد الإرهابيين وسفرهم. |
Employees, whose living costs and travel were paid by the company, joined UNICEF offices around the world to work on communication for development, fund-raising and operations. | UN | وانضم الموظفون إلى مكاتب اليونيسيف حول العالم كي يعملوا في مجال الاتصالات لأغراض التنمية وجمع الأموال وتنفيذ العمليات، حيث تولت الشركة سداد تكاليف معيشتهم وسفرهم. |
Detailed information is also available on inputs required by each publication (estimated work-months and cost of consultants and travel). | UN | وهناك أيضا معلومات مفصلة عن اﻷمور الضرورية لكل منشور )عدد أشهر العمل المقدرة وتكاليف الخبراء الاستشاريين وسفرهم(. |
Detailed information is also available on inputs required by each publication (estimated work-months and cost of consultants and travel). | UN | وهناك أيضا معلومات مفصلة عن اﻷمور الضرورية لكل منشور )عدد أشهر العمل المقدرة وتكاليف الخبراء الاستشاريين وسفرهم(. |
The Advisory Committee requests that the requirements for consultants' fees and travel be explained in detail in any future budget submission for the Special Adviser. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم مستقبلا شروح مفصلة للاحتياجات المتعلقة بأتعاب الاستشاريين وسفرهم لدى تقديم أي طلب ميزانية للمستشار الخاص. |
Consultants' fees and travel | UN | أتعاب الخبراء الاستشاريين وسفرهم |
Consultants' fees and travel | UN | أتعاب الخبراء الاستشاريين وسفرهم |
Article 17 of the " Law No: 5683 concerning the Residence and travel of Foreigners " states that those foreigners who took refuge in Turkey for political reasons can reside only in the cities that the Ministry of Interior Affairs gives permission. | UN | وتنص المادة 17 من القانون رقم 5683 المتعلق بإقامة الأجانب وسفرهم على أن الأجانب الذين يلجأون إلى تركيا لأسباب سياسية لا يمكنهم الإقامة إلا في المدن التي تسمح بها وزارة الداخلية. |
(i) $1,760,000 for the remuneration, travel and pension of judges; | UN | `1 ' 000 760 1 دولار لأجور القضاة وسفرهم ومعاشاتهم التقاعدية؛ |
Home leave travel and insurance subsidy for staff have been subject to significant increments of 32 and 29 per cent respectively over the previous budget. | UN | وكما شهدت المدفوعات المتعلقة بالإعانات المالية لتأمين الموظفين وسفرهم في إجازات زيارة الوطن زيادات كبيرة على الميزانية السابقة بلغت 32 في المائة و 29 في المائة على التوالي. |
- Facilitating journeys and transit by refugees to and from Bosnia and Herzegovina by taking measures similar to those already agreed by several Governments in Bonn on 29 May; | UN | - تسهيل رحلات اللاجئين وسفرهم من البوسنة والهرسك وإليها من خلال اتخاذ تدابير مشابهة للتدابير التي سبق أن اتفقت عليها الحكومات في بون في ٢٩ أيار/مايو؛ |
12. The unspent balance is attributable to reduced requirements for the repatriation and emplacement travel of United Nations Volunteers, as 80 per cent of Volunteers had their contracts extended and the budgeted provisions for their travel to home countries and emplacement of new Volunteers were not fully utilized. | UN | 12 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لإعادة متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم وسفرهم إلى مراكزهم، إذ أن عقود ما نسبته 80 في المائة منهم قد مُددت وفي الوقت نفسه لم تُستخدم جميع الاعتمادات المدرجة في الميزانية والمخصصة لسفرهم إلى ديارهم وتعيين متطوعين جدد. |