"وسلامة أراضيها ووحدتها" - Translation from Arabic to English

    • territorial integrity and unity
        
    • territorial integrity and the national unity
        
    Reaffirming also its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of Côte d'Ivoire and reaffirming also its opposition to any attempts to seize power by unconstitutional means, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه القوي بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها ويؤكد من جديد أيضا معارضته لأي محاولات للاستيلاء على السلطة بوسائل غير دستورية،
    Reaffirming also its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of Côte d'Ivoire and reaffirming also its opposition to any attempts to seize power by unconstitutional means, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه القوي بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها ويؤكد من جديد أيضا معارضته لأي محاولات للاستيلاء على السلطة بوسائل غير دستورية،
    " 23. Recalling their Cyprus Communiqué, Heads of Government once again expressed support for the independence, sovereignty, territorial integrity and unity of the Republic of Cyprus. UN " ٢٣ - وأشار رؤساء الحكومات الى البلاغ الصادر عنهم بشأن قبرص، فأعربوا مجددا عن دعمهم لاستقلال جمهورية قبرص وسيادتها وسلامة أراضيها ووحدتها.
    It is all the more discouraging that Turkey prefers to ignore the fact that the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of the Republic of Cyprus and the legitimacy of its Government are also embodied in the Treaty of Accession of the Republic of Cyprus to the European Union, and in relevant judgements of the European Court of Human Rights. UN ومن المحبط، بصفة خاصة، أن تركيا تفضل أن تغض الطرف عن حقيقة أن سيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها وشرعية حكومتها أمور تكرسها أيضاً معاهدة انضمام جمهورية قبرص إلى الاتحاد الأوروبي والأحكام ذات الصلة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    33. Emphasizes the need for MISCA, and all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 33 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    33. Emphasizes the need for MISCA, and all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 33 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    42. Emphasizes the need for MISCA, EUFOR RCA and the French forces operating in the CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 42 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء اضطلاعها بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    42. Emphasizes the need for MISCA, EUFOR RCA and the French forces operating in the CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 42 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء اضطلاعها بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    Like the other resolutions on Côte d'Ivoire, resolution 1633 (2005) reaffirms " its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of Côte d'Ivoire " . How, then, can it be acceptable for elements of the Defence and Security Forces to be arrested, disarmed, stripped and subjected to inhuman and degrading treatment in their own country? UN ألم يؤكد القرار 1633 (2005) مجددا، على غرار القرارات الأخرى المتعلقة بكوت ديفوار، " التزام مجلس الأمن الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها " ؟ فكيف يمكن أن نقبل في هذه الظروف أن يُحتجز عناصر من قوات الدفاع والأمن التابعة لنا وأن يُجردوا من أسلحتهم ومن ثيابهم وأن يتعرضوا لمعاملة غير إنسانية ومهينة في بلدهم؟
    So far as concerns Mr. Denktash's reiteration of his well-known views as to the " Turkish Republic of Northern Cyprus " (hereinafter " TRNC " ) and the Republic of Cyprus, it suffices to refer to Security Council resolutions 541 (1983) and 550 (1984), which declared the " TRNC " illegal and invalid and called upon all States to respect the sovereignty, territorial integrity and unity of the Republic of Cyprus. UN أما فيما يتعلق بإعادة تأكيد السيد دنكتاش لآرائه المعروفة حول " الجمهورية التركية لشمال قبرص " وجمهورية قبرص، فتكفي الإشارة إلى قراري مجلس الأمن 541 (1983) و 550 (1984) اللذين أعلنا عدم شرعية " الجمهورية التركية لشمال قبرص " وافتقارها إلى السند القانوني ودعيا جميع الدول إلى احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها ووحدتها.
    We must also, at all times, respect the primary role of the affected State when providing protection and humanitarian assistance, with due respect to sovereignty, territorial integrity and the national unity of States. UN يجب علينا أيضا، في جميع الأوقات، أن نحترم الدور الأساسي للدولة المتضررة عند تقديم الحماية والمساعدة الإنسانية، مع الاحترام الواجب لسيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more