"وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين" - Translation from Arabic to English

    • and safety of persons with disabilities
        
    States Parties shall take, in accordance with their obligations under international law, including international humanitarian law and international human rights law, all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters. UN تتعهد الدول الأطراف، وفقا لالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، بما فيها القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، باتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك حالات النـزاع المسلح والطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية.
    Through its reviewing of the States parties' reports, the Committee, since its inception, has given high priority to article 11 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which requires that States parties ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk resulting from natural disasters, armed conflict and other humanitarian crises. UN وما فتئت اللجنة، منذ إنشائها، من خلال النظر في تقارير الدول الأطراف، تولي أولوية عالية للمادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تقضي بأن تضمن الدول الأطراف حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة وتنجم عن كوارث طبيعية أو نزاعات مسلحة أو أزمات إنسانية أخرى.
    83. Article 11 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities requires that States must take all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of armed conflict, humanitarian emergencies, natural disasters, and other situations of risk. UN 83 - وتنص المادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على ضرورة اتخاذ الدول كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات النزاع المسلح والطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية وغير ذلك من الحالات التي تتسم بالخطورة.
    States Parties shall take, in accordance with their obligations under international law, including international humanitarian law and international human rights law, all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters. UN تتعهد الدول الأطراف، وفقاً لالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، بما فيها القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، باتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك حالات النـزاع المسلح والطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية.
    For instance, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities requires, in article 11, that States take " all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including ... the occurrence of natural disasters " . UN فعلى سبيل المثال، تقتضي المادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تتخذ الدول " كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك حالات ... الكوارث الطبيعية " ().
    The Committee recalls that, under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, States are to take all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, and natural disaster like the occurrence of this earthquake, and therefore a disability perspective should be included in all humanitarian relief efforts to meet the needs of the disabled. UN وتذكّر اللجنة أن الدول ملزمة، بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، باتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة وحالات الكوارث الطبيعية كهذا الزلزال، ومن ثم ضرورة إدراج منظور الإعاقة في جميع جهود الإغاثة الإنسانية حتى يتسنى تلبية احتياجات المعوقين.
    States Parties shall take, in accordance with their obligations under international law, including international humanitarian law and international human rights law, all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters. UN تتعهد الدول الأطراف، وفقاً لالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، بما فيها القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، باتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك حالات النـزاع المسلح والطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية.
    It concurs with this statement. The Mission also notes that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 11, requires States parties to take " all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict " . UN وهي تتفق مع هذا البيان، كما تلاحظ البعثة أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تتطلب في المادة 11 من الدول الأطراف أن " تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك حالات النزاع المسلح " .
    First, the recently concluded International Convention on the Rights of Persons with Disabilities makes explicit reference to situations of natural disaster, providing that States parties take " all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including ... the occurrence of natural disasters " . UN أولا، تشير الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي أبرمت مؤخرا إشارة صريحة إلى حالات الكوارث الطبيعية، إذا تنص على أن الدول الأطراف تتخذ ' ' كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك الكوارث الطبيعية``().
    Article 11 of the Convention specifically obliges States Parties to take " all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including situations of [...] humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters " . UN وتلزم المادة 11 من الاتفاقية الدول الأطراف بشكل خاص باتخاذ " كافة التدابير الممكنة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك حالات [...] الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية " .
    " States Parties shall take, in accordance with their obligations under international law, including international humanitarian law and international human rights law, all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters. " UN " تتعهد الدول الأطراف وفقاً لالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، بما فيها القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، باتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك حالات النزاع المسلح والطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية " ().
    " States Parties shall take, in accordance with their obligations under international law, including international humanitarian law and international human rights law, all necessary measures to ensure the protection and safety of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters. " UN " تتعهد الدول الأطراف وفقاً لالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، بما فيها القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، باتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوجدون في حالات تتسم بالخطورة، بما في ذلك حالات النزاع المسلح والطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more