Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإذ تدرك أيضا ما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال إنتاج اﻷغذية، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، |
19. Mr. García-Larrache (Spain ) said that while his country fully supported the right to self-determination, there were situations in which the administering Power and the authorities of the territory it had colonized had established a political relationship in their own interest and insisted that there was no colonial link, while still claiming a so-called right to self-determination. | UN | 19 - السيد غارسيا لاراش (اسبانيا): قال إنه بينما يؤيد بلده تماماً الحق في تقرير المصير، إلا أن هناك حالات أقامت فيها الدولة القائمة بالإدارة وسلطات الإقليم الذي احتلته علاقة سياسية لمصلحة الطرفين، وتصر على عدم وجود أي علاقة استعمارية، بينما لا تزال تطالب بما يسمى الحق في تقرير المصير. |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال إنتاج اﻷغذية، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال إنتاج اﻷغذية، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإذ تدرك أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانه، لا سيما في مجال إنتاج الغذاء، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، |
" Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, | UN | " وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, and the continuing negotiations to allow access to Ascension Island by civilian charter flights, | UN | وإدراكا منها أيضا لما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، ولاستمرار المفاوضات من أجل إتاحة إمكانية وصول الرحلات الجوية المدنية المستأجرة الى جزيرة آسونسيون، |
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, and the continuing negotiations to allow access to Ascension Island by civilian charter flights, | UN | وإذ تدرك أيضا ما تبذله الدولة القائمة باﻹدارة وسلطات اﻹقليم من جهود لتحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية لسكان سانت هيلانة، لا سيما في مجال اﻹنتاج الغذائي، واستمرار المفاوضات من أجل إتاحة إمكانية وصول الرحلات الجوية المدنية المستأجرة الى جزيرة آسونسيون، |
12. Mr. García-Larrache (Spain) said that while his country fully supported the right to self-determination, there were situations in which the administering Power and the authorities of the territory it had colonized established a political relationship in their own interest and insisted that there was no colonial link, while still claiming a so-called right to self-determination. | UN | 12 - السيد غارسيا - لاراش (أسبانيا): قال إنه على الرغم من أن بلده يؤيد الحقّ في تقرير المصير، فإن هناك حالات تنشئ فيها السلطة القائمة بالإدارة وسلطات الإقليم الذي استعمرته علاقة سياسية تخدم مصلحتهما، مع التأكيد على عدم وجود علاقة استعمارية غير أنه لاتزال هناك مطالبة بما يُسمّى الحق في تقرير المصير. |