"وسلطات كوسوفو" - Translation from Arabic to English

    • and the Kosovo authorities
        
    • and Kosovo authorities
        
    • and the authorities in Kosovo
        
    • Kosovo authorities and
        
    • to the Kosovo authorities
        
    • with the Kosovo authorities
        
    The Board continues to be the main forum for assessing progress in the rule of law arena between the European Union and the Kosovo authorities. UN ويظل المجلس المنتدى الرئيسي لتقييم التقدم المحرز في مجال سيادة القانون بين الاتحاد الأوروبي وسلطات كوسوفو.
    Meeting of the task force for durable solutions was held with the participation of UNMIK, and co-chaired by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Kosovo authorities. UN عُقد اجتماع فرقة العمل للحلول الدائمة بمشاركة بعثة الأمم المتحدة، وشاركت في رئاسته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسلطات كوسوفو.
    No meetings were facilitated between Belgrade and Pristina on cultural heritage-related issues owing to the discontinuation of activities of the Reconstruction Implementation Committee, consisting of the Serbian Orthodox Church and the Kosovo authorities. UN ولم تُيسر أية اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل المتصلة بالتراث الثقافي نظرا لوقف أنشطة لجنة تنفيذ أعمال التعمير المكونة من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وسلطات كوسوفو.
    The visit was funded by the Government of Serbia and Kosovo authorities. UN وقد مولت حكومة صربيا وسلطات كوسوفو هذه الزيارة.
    He commended the Government of Serbia and the authorities in Kosovo for their efforts to work together to implement durable solutions for internally displaced persons. UN وأثنى على حكومة صربيا وسلطات كوسوفو للجهود المبذولة للعمل معاً على تنفيذ حلول دائمة للمشردين داخلياً.
    Consequently, UNMIK continued to facilitate contacts between UNESCO and the Kosovo authorities, and maintained contacts with the European Union and the Serbian Orthodox Church on cultural heritage issues. UN ولذلك واصلت بعثة الأمم المتحدة تيسير الاتصالات بين اليونسكو وسلطات كوسوفو وحافظت على الاتصالات مع الاتحاد الأوروبي والكنيسة الأرثوذكسية الصربية بشأن مسائل التراث الثقافي.
    Complementing the support provided to the formal dialogue process, my Special Representative and my Representative in Belgrade have continued to hold regular meetings with the Serbian leadership, and contacts between my Special Representative and the Kosovo authorities have been more frequent. UN ويواصل ممثلي الخاص وممثلي في بلغراد عقد اجتماعات منتظمة مع القيادة الصربية، تكملة للدعم المقدم لعملية الحوار الرسمية، وتزايدت وتيرة الاتصالات بين ممثلي الخاص وسلطات كوسوفو.
    On 28 January EULEX experts took part in the first stabilization and association process dialogue meeting between the European Commission and the Kosovo authorities. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير، شارك خبراء بعثة الاتحاد الأوروبي في أول اجتماع للحوار بشـــأن عملية الاستقرار والانتساب بين المفوضية الأوروبية وسلطات كوسوفو.
    EULEX and UNMIK met with representatives of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and facilitated meetings between UNODC and the Kosovo authorities. UN واجتمعت بعثة الاتحاد الأوروبي وبعثة الأمم المتحدة مع ممثلي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتوليا تيسير الاجتماعات بين ذلك المكتب وسلطات كوسوفو.
    12. Relations between UNMIK and the Kosovo authorities continue to be courteous, if at arm's length. UN 12 - لا تزال العلاقات بين البعثة وسلطات كوسوفو ودية، وإن ظلت متحفظة.
    11. Relations between UNMIK and the Kosovo authorities remained at arm's length during the reporting period. UN 11 - ظلت العلاقات بين البعثة وسلطات كوسوفو تتسم بالجفاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    My Special Representative conducted extensive consultations with the Council of Europe, the European Commission, the Serbian Orthodox Church and the Kosovo authorities in order to find financial and administrative modalities to ensure the functioning of the Reconstruction Implementation Commission and to allow for the reconstruction of Serbian Orthodox Church sites, initiated by UNMIK, to be concluded successfully. UN وأجرى ممثلي الخاص مشاورات مكثفة مع مجلس أوروبا، والمفوضية الأوروبية، والكنيسة الأرثوذكسية الصربية، وسلطات كوسوفو من أجل إيجاد طرائق مالية وإدارية لكفالة سير عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير، وإتاحة الانتهاء بنجاح من عملية تعمير مواقع الكنيسة الأرثوذكسية الصربية التي بدأتها البعثة.
    21. As a consequence of the deeply diverging paths taken by Belgrade and the Kosovo authorities following Kosovo's declaration of independence, the space in which UNMIK can operate has changed. UN 21 - طرأ تغير على المجال المتاح لعمل البعثة نتيجة للمسارين المتناقضين للغاية الذين سلكتهما بلغراد وسلطات كوسوفو إثر إعلان استقلال كوسوفو.
    While commending the notable efforts made by the Government of Serbia and the Kosovo authorities to improve the situation of internally displaced persons, the Special Rapporteur called upon the Kosovo authorities to focus efforts on ensuring effective law enforcement, greater political commitment and more effective institutional coordination in order to achieve durable solutions for those persons. UN وأثنى المقرر الخاص على الجهود البارزة التي تبذلها حكومة صربيا وسلطات كوسوفو لتحسين حالة المشردين داخليا، ولكنه أهاب بسلطات كوسوفو تركيز الجهود على ضمان الإنفاذ الفعال للقانون، وزيادة الالتزام السياسي وتعزيز فعالية التنسيق المؤسسي من أجل تحقيق حلول دائمة لهؤلاء الأشخاص.
    14. While contacts between my Special Representative and the Kosovo authorities remained sporadic, UNMIK staff continued to liaise with the Kosovo institutions at the working level. UN 14 - بينما ظلّت الاتّصالات بين ممثلي الخاص وسلطات كوسوفو تجري بصورة متقطّعة، استمرّ موظفو البعثة في التعامل مع مؤسسات كوسوفو على مستوى العمل.
    19. Complementing the support provided to the formal dialogue process, my Special Representative and my Representative in Belgrade have continued to hold regular meetings with the Serbian leadership, and contacts between my Special Representative and the Kosovo authorities have intensified. UN 19 - واستكمالا للدعم المقدم لعملية الحوار الرسمي، واصل ممثلي الخاص وممثلي في بلغراد عقد لقاءات منتظمة مع القيادة الصربية، وزادت وتيرة الاتصالات بين ممثلي الخاص وسلطات كوسوفو.
    As part of its support to communities, UNMIK facilitated communication between minority communities and the Kosovo authorities on a number of these issues, encouraging outreach and attention by Kosovo authorities to minority villages. UN وكجزء من الدعم المقدم للطوائف، قامت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتيسير الاتصالات بين طوائف الأقليات وسلطات كوسوفو بشأن عدد من هذه القضايا، وشجعت اتصال السلطات كوسوفو وعنايتها بقرى الأقليات.
    As the interim administration, the United Nations was able to legislate for this international participation in Kosovo's domestic jurisdiction without the need for an agreement to be negotiated between the United Nations and the Kosovo authorities. UN وتمكنت الأمم المتحدة باعتبارها الإدارة المؤقتة من وضع التشريعات لهذه المشاركة الدولية في الولاية القضائية المحلية لكوسوفو دون الحاجة إلى التوصل إلى اتفاق عن طريق التفاوض بين الأمم المتحدة وسلطات كوسوفو.
    23. The Transport Advisory Committee should be enabled to fulfil its obligations under the arrangement signed by UNMIK and Kosovo authorities. UN 23 - وينبغي مساعدة اللجنة الاستشارية للنقل على الوفاء بالتزاماتها بموجب الترتيبات التي وقعت عليها البعثة وسلطات كوسوفو.
    2. Serbia and the authorities in Kosovo UN 2- صربيا وسلطات كوسوفو
    It was envisioned that this revenue would be deposited in a development fund for northern Kosovo, managed by a tripartite committee, comprised of a representative of the northern Kosovo Serbs, the Kosovo authorities and the European Union. UN وارتئي أن تودع هذه الإيرادات في صندوق إنمائي خاص بشمال كوسوفو تتولى إدارته لجنة ثلاثية تتألف من ممثل عن صرب شمال كوسوفو، وسلطات كوسوفو والاتحاد الأوروبي.
    I appeal to potential donors and to the Kosovo authorities to raise funds in order to enable the continuation of the work of the Reconstruction Implementation Commission and support the completion of the reconstruction process. UN وإني أناشد الجهات المانحة المحتملة وسلطات كوسوفو أن تقوم بجمع الأموال اللازمة ليتسنى للجنة تنفيذ التعمير أن تواصل عملها ولتقديم الدعم لإنجاز عملية إعادة البناء.
    During the reporting period, the British Government signed the Accountable Grant Agreement with the Kosovo authorities for the second phase of the Sustainable Returns to Nënkalaja/Podkaljaja project in Prizren. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت الحكومة البريطانية وسلطات كوسوفو اتفاقا على تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع العودة المستدامة إلى نينكالايا/بودكاليايا في بلدية بريزرِن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more