"وسلوفاكيا في" - Translation from Arabic to English

    • Slovakia in
        
    • and Slovakia
        
    • Slovakia at
        
    • Slovakia and
        
    Employment began to grow in other countries, including Albania, Poland and Slovakia, in 1995/96. UN وقد بدأت العمالة في النمو في بلدان أخرى. منها ألبانيا وبولندا وسلوفاكيا في ١٩٩٥/١٩٩٦.
    :: A series of end-user certificates for a company PECOS, registered in Guinea, that were used to obtain military equipment, including helicopters, some of which ended up in Liberia in a series of shipments from Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Slovakia, in 2000 and 2001. UN :: مجموعة من شهادات المستعمل النهائي الممنوحة لشركة بيكوس المسجلة في غينيا والتي استعملت للحصول على معدات عسكرية تشمل طائرات هليكوبتر انتهت في ليبريا ضمن عدد من الشحنات الواردة من قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا وسلوفاكيا في عام 2000 و 2001.
    Lastly, his delegation was concerned over the continued reluctance of the Committee to consider the placement of the Czech Republic and Slovakia in the appropriate peacekeeping groups; that should be done as soon as possible. UN ٢١ - وأخيرا قال إن وفده قلق بشأن عدم الرغبة المستمرة للجنة في النظر في إمكانية وضع الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في المجموعة الملائمة لهما ضمن مجموعات حفظ السلام؛ وينبغي أن يتم ذلك بأسرع وقت ممكن.
    Currently, Malaysia and Slovakia are cochairs of the said Standing Committee. UN وماليزيا وسلوفاكيا في الوقت الراهن رئيسان مشاركان لهذه اللجنة الدائمة.
    OECD Guidelines for Multinational Enterprises, adopted by the Governments of the 29 Member countries of the OECD and of Argentina, Brazil, Chile and Slovakia at the OECD Ministerial Meeting on 27 June 2000. UN المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات، التي اعتمدتها حكومات البلدان ال29 الأعضاء في المنظمة وحكومات الأرجنتين والبرازيل وشيلي وسلوفاكيا في الاجتماع الوزاري الذي عقدته المنظمة في 27 حزيران/يونيه 2000.
    For example, as stressed by Slovakia and the Ukraine in their second national communications, a simple extrapolation of historical data on energyconsumption is not sufficient to model future emission projections. UN فعلى سبيل المثال، وعلى نحو ما أكدته أوكرانيا وسلوفاكيا في بلاغيهما الوطنيين الثانيين، فإن مجرد إجراء تقدير استقرائي للبيانات التاريخية المتعلقة باستهلاك الطاقة ليس كافياً لوضع نماذج لاسقاطات الانبعاثات مستقبلاً.
    She recalled that the Netherlands had not yet received a reply to its request, made at the beginning of the fiftieth session of the General Assembly, to classify the Czech Republic and Slovakia in one of the groups of the special scale of assessments for the financing of peace-keeping operations, so that those countries could make appropriate contributions. UN وأشارت إلى أنه لم يرد بعد أي رد على الطلب الذي قدمته هولندا في بداية دورة الجمعية العامة الخمسين والداعي إلى تصنيف الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في إحدى مجموعات الجدول الخاص بأنصبة تمويل عمليات حفظ السلام، حتى يقدم هذان البلدان المساهمة المقررة على كل منهما.
    In respect of resettlement efforts, delegations welcomed the contributions of Romania and Slovakia in providing emergency transit facilities, and one delegation expressed the hope that the long-awaited EU resettlement programme would soon be established. UN وفيما يتعلق بجهود إعادة التوطين، رحبت الوفود بمساهمات رومانيا وسلوفاكيا في توفير مرافق عبور في حالات الطوارئ، وأعرب أحد الوفود عن أمله في أن يوضع قريباً برنامج الاتحاد الأوروبي لإعادة التوطين الذي طال انتظاره.
    Mr. MENKVELD (Netherlands) recalled that his delegation had requested, at the beginning of the fiftieth session, that the issue of the placement of the Czech Republic and Slovakia in groups for the financing of peacekeeping operations should be considered. UN ٧ - السيد منكفلد )هولندا(: أشار إلى أن وفده سبق له أن طلب، في بداية الدورة الخمسين، أن ينظر في مسألة إدراج الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في مجموعات لتمويل عمليات حفظ السلام.
    37. The strong growth of output in eastern Europe has led to a marked slow-down in the fall of employment levels, and in a few countries (Albania, Bulgaria, Czech Republic, and Poland in 1994; Slovakia in 1995) they have started to increase. UN ٣٧ - وأدى النمو القوي للناتج في أوروبا الشرقية إلى تباطؤ واضح في هبوط مستويات العمالة، وبدأت هذه المستويات ترتفع في عدد قليل من البلدان )ألبانيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٤؛ وسلوفاكيا في عام ١٩٩٥(.
    (c) To consider and decide during its current session the placement of the Czech Republic and Slovakia in the appropriate group as set out in General Assembly resolution 43/232 for the apportionment of peace-keeping expenses; UN )ج( أن تنظر وتقرر في دورتها الحالية في أمر وضع الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في المجموعة المناسبة وفق ما هو مبين في قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ ﻷغراض قسمة نفقات حفظ السلم؛
    Mr. STRAUSS (Canada) said that his delegation joined those of France and Slovakia in urging the Sudan not to insist on the deletion of the phrase in question or on a vote. UN ١٤ - السيد ستراوس )كندا(: قال إن وفده ينضم إلى وفدي فرنسا وسلوفاكيا في حث السودان على عدم اﻹصرار على حذف العبارة موضوع النقاش أو إجراء تصويت.
    (c) To consider and decide during its current session the placement of the Czech Republic and Slovakia in the appropriate group as set out in General Assembly resolution 43/232 for the apportionment of peace-keeping expenses; UN )ج( أن تنظر وتبت خلال دورتها الحالية، في مسألة وضع الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في المجموعة المناسبة، وعلى النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ ﻷغراض قسمة نفقات عمليات حفظ السلم؛
    The Committee had asked about the position of children born to Roma who had had Slovak citizenship at the time of the separation of the Czech Republic and Slovakia in 1993. If the parents had since acquired Czech citizenship, then their children were automatically Czech citizens as well. UN 14- ورداً على سؤال كانت اللجنة قد طرحته بشأن وضع الأطفال الذين يولدون لأسر غجرية كانت لديها جنسية سلوفاكية عند حدوث الانفصال بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في عام 1993، قال إنه إذا كان الوالدان قد حصلا منذ ذلك الحين على الجنسية التشيكية فإن أولادهم يصبحون تشيكيين تلقائياً.
    Austria reported that it was able to return items stolen from churches in the Czech Republic and Slovakia in the framework of Council of the European Communities directive 93/7/EEC, but noted that the procedure tended to be slow and complicated. UN وذكرت النمسا أنها تمكّنت من إعادة مصنفات سُرِقت من كنائس في الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في إطار التوجيه 93/7/EEC الصادر عن مجلس الجماعات الأوروبية، ولكنها أشارت إلى أن إجراءات الإعادة تميل إلى البطء والتعقيد.
    Thus, 35,000 citizens of the former Soviet Union, 20,000 Romanians and up to 10,000 persons from Bulgaria and the former Yugoslavia were reported to be present illegally in the Czech Republic and Slovakia in 1992 (Stalker, 1994). UN وهكذا، أفادت التقارير عن وجود ٠٠٠ ٣٥ من مواطني الاتحاد السوفياتي السابق و ٠٠٠ ٢٠ روماني وما يصل الى ٠٠٠ ١٠ شخص من بلغاريا ويوغوسلافيا السابقة بصورة غير قانونية في الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في عام ١٩٩٢ )ستوكر، ١٩٩٤(.
    Thus, 35,000 citizens of the former Soviet Union, 20,000 Romanians and up to 10,000 persons from Bulgaria and the former Yugoslavia were reported to be present illegally in the Czech Republic and Slovakia in 1992 (Stalker, 1994). UN فقد أفيد أن ٠٠٠ ٣٥ من مواطني الاتحاد السوفياتي السابق، و ٠٠٠ ٢٠ روماني، وما يصل إلى ٠٠٠ ١٠ شخص من بلغاريا ويوغوسلافيا السابقة، كانوا موجودون بصورة غير قانونية في الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في عام ١٩٩٢ )ستوكر، ١٩٩٤(.
    The Panel has also obtained a copy of a Guinean end-user certificate that circulated in Belarus and Slovakia late in 2002. UN حصل فريق الخبراء أيضا على نسخة من شهادة غينية للمستعمل النهائي استُخدمت في بيلاروس وسلوفاكيا في نهاية عام 2002.
    The Czech Republic, Hungary and Slovakia also participated in the fourth round. UN كما شاركت الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفاكيا في الجولة الرابعة.
    There is little doubt that the helicopters would be in Liberia, if the authorities in Moldova and Slovakia had not intervened in a timely fashion. UN وليس هناك أدنى شك في أن الطائرتين كانتا ستؤولان إلى ليبريا، لو لم تتدخل السلطات في مولدوفا وسلوفاكيا في الوقت المناسب.
    OECD Guidelines for Multinational Enterprises, adopted by the Governments of the 29 Member countries of the OECD and of Argentina, Brazil, Chile and Slovakia at the OECD Ministerial Meeting on 27 June 2000. UN المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل المؤسسات التجارية المتعددة الجنسية، التي اعتمدتها حكومات البلدان ال29 الأعضاء في المنظمة المذكورة وحكومات الأرجنتين والبرازيل وشيلي وسلوفاكيا في الاجتماع الوزاري الذي عقدته المنظمة في 27 حزيران/يونيه 2000.
    Mr. HO (Singapore) requested the Secretariat to issue a table, at the earliest possible date, showing the financial implications of placing the Czech Republic, Slovakia and Zambia in their respective groups for the apportionment of peacekeeping appropriations. UN ٤ - السيد هو )سنغافورة(: طلب إلى اﻷمانة العامة أن تصدر في أبكر موعد ممكن جدولا يبين اﻵثار المالية التي تترتب على إدراج كل من الجمهورية التشيكية وزامبيا وسلوفاكيا في المجموعة الخاصة بكل منها لقسمة اعتمادات عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more