"وسليمة بيئياً" - Translation from Arabic to English

    • and environmentally sound
        
    • environmentally sound and
        
    • écologiquement
        
    Social housing programmes would need to be energy-efficient and environmentally sound. UN وستحتاج برامج الإسكان الاجتماعي لأن تكون ذات كفاءة من حيث الطاقة وسليمة بيئياً.
    Draft International Convention on Safe and environmentally sound Recycling of Ships UN مشروع الاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    Regulations for safe and environmentally sound recycling of ships are annexed to the Convention, and form an integral part of it. UN وتُرفق بالاتفاقية اللوائح المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً وهي جزء لا يتجزأ منها.
    These guidelines will cover aspects such as the development of the inventory of hazardous materials, authorization of ship-recycling facilities, development of the ship-recycling plan, and safe and environmentally sound ship recycling. UN وستتناول تلك المبادئ التوجيهية عدة جوانب منها وضع جرد بالمواد الخطرة، والترخيص لمرافق إعادة تدوير السفن، ووضع خطة لإعادة تدوير السفينة، وإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً.
    Gains include the strengthening of the CDM to drive more investments and technology into environmentally sound and sustainable emission reduction projects in developing countries. UN وتشتمل المكاسب على تدعيم آلية التنمية النظيفة لتوجيـه المزيد من الاستثمارات والتكنولوجيا نحو مشاريع مستدامة وسليمة بيئياً لخفض الانبعاثات في البلدان الناميـة.
    A. International Conference on the Safe and environmentally sound Recycling of Ships UN ألف - المؤتمر الدولي لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    I Hong Kong International Convention for the Safe and environmentally sound Recycling of Ships UN اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    Hong Kong International Convention for the Safe and environmentally sound Recycling of Ships UN اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    Special incentives are given to solar energy companies promoting sustainable energy and environmentally sound practices. UN وتُمنح حوافز خاصة لشركات الطاقة الشمسية التي تروج لممارسات في مجال استخدام الطاقة تكون مجدية وسليمة بيئياً.
    Waste management and disposal sites must be identified to provide for the further safe and environmentally sound management of materials. UN ويجب تحديد مواقع إدارة النفايات والتخلص منها بحيث تشمل إدارة المواد الخطرة بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً.
    Number of parties with measures in place to manage stockpiles in a safe, efficient and environmentally sound manner UN عدد الأطراف التي لديها تدابير قائمة لإدارة المخزونات بطريقة آمنة وفعالة وسليمة بيئياً
    Management of stockpiles, as appropriate, in a safe, efficient and environmentally sound manner. UN إدارة المخزونات، وفقاً للمقتضى، بصورة مأمونة، وكفؤة وسليمة بيئياً.
    Article 6 in the Convention requires that wastes and stockpiles are handled in a safe, efficient and environmentally sound manner. UN وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً.
    Article 6 in the Convention requires that wastes and stockpiles are handled in a safe, efficient and environmentally sound manner. UN وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً.
    Recognizing further the need to improve access to reliable, affordable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound mobility and energy services and resources for sustainable development, UN وإذ يدرك كذلك ضرورة تحسين فرص الحصول على خدمات وموارد تنقل وطاقة ذات موثوقية، ومتاحة، ومجدية اقتصادياً، ومقبولة اجتماعياً، وسليمة بيئياً من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    Several representatives expressed appreciation to donor countries and organizations that had assisted them in undertaking ship dismantling in a safe and environmentally sound manner. UN وأعرب عدة ممثلين عن تقديرهم للبلدان المانحة والمنظمات التي قدمت لهم المساعدة لإجراء تفكيك السفن بصورة مأمونة وسليمة بيئياً.
    Listing of PCN in Annex A or C would subject PCN to the measures under Article 6 of the Convention and establish the goal of identifying stockpiles consisting of or containing PCN and managing them in a safe, efficient and environmentally sound manner. UN إن إدراج النفثالينات المتعددة الكلور في المرفق ألف أو جيم يُخضعها للتدابير التي تنص عليها المادة 6 من الاتفاقية والتي تكرس هدف تحديد المخزونات التي تتألف من أو تشتمل على النفثالينات المتعددة الكلور وإدارتها بصورة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً.
    Listing of PCNs in Annex A or C would subject PCNs to the measures under Article 6 of the Convention and establish the goal of identifying stockpiles consisting of or containing PCNs and managing them in a safe, efficient and environmentally sound manner. UN إن إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق ألف أو جيم يُخضعها للتدابير التي تنص عليها المادة 6 من الاتفاقية والتي تكرس هدف تحديد المخزونات التي تتألف من أو تشتمل على النفثالينات المتعددة الكلورة وإدارتها بصورة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً.
    Recognizing further the need to improve access to reliable, affordable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound mobility and energy services and resources for sustainable development, UN وإذ يدرك كذلك ضرورة زيادة فرص الحصول على خدمات وموارد نقل وطاقة ذات موثوقية، ومتاحة، ومجدية اقتصادياً، ومقبولة اجتماعياً، وسليمة بيئياً من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    This concluded the development of the six sets of guidelines requested by the International Conference on the Safe and environmentally sound Recycling of Ships at the time of the adoption of the Hong Kong Convention. UN وبذلك اكتمل وضع المجموعات الست من المبادئ التوجيهية التي طلبها المؤتمر الدولي بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً وقت اعتماد اتفاقية هونغ كونغ.
    Economically viable, environmentally sound and socially acceptable demonstration activities for the collection, transport and decontamination of equipment containing PCBs are undertaken. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    a) À privilégier la mise au point, le déploiement et l'évaluation de solutions de remplacement locales sûres, efficaces, abordables et écologiquement rationnelles du DDT, y compris les solutions non chimiques; UN (أ) إعطاء الأولوية لتطوير بدائل محلية مأمونة وفعالة ومعقولة التكلفة وسليمة بيئياً لمادة الـــــ دي. دي. تي، لاستخدامها في مكافحة ناقلات الملاريا، ومنها البدائل غير الكيميائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more