"وسمير" - Translation from Arabic to English

    • and Samir
        
    Both Hasan Fataftah and Samir Shallaldah are said to be Popular Front for the Liberation of Palestine (PLP) activists. UN ويقال إن حسن فتافتة وسمير شلالدة كليهما من ناشطي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    George Hawi and Samir Kassir supported the Democratic Left Movement, one of the political parties that fall under the umbrella of the March 14 Movement. UN فقد كان جورج حاوي وسمير قصير مناصرين لحركة اليسار الديمقراطي، وهي أحد الأحزاب السياسية المنضوية تحت لواء حركة 14 آذار.
    The Committee therefore finds that the State party has also violated the rights of Alma Čardaković and Samir Čekić under article 24, paragraph 1, of the Covenant as minors in need of special protection. UN وبالتالي فإن اللجنة تخلص إلى أن الدولة الطرف انتهكت حقوق ألما تشرداكوفيتش وسمير تشيكيتش بموجب الفقرة 1 من المادة 24 من العهد بوصفهما قاصرين بحاجة إلى حماية خاصة.
    Two other individuals, Degaulle Boutros Bou Taleb and Samir George Khyame, also affiliated with the Lebanese media, were also allegedly detained and transferred to al-Khiam. UN ويدعى كذلك أن فردين آخرين، هما ديغول بطرس بو طالب وسمير جورج خيّام، اللذان هما أيضا على صلة بوسائط الإعلام اللبنانية قد أُلقي القبض عليهما وتم نقلهما إلى الخيام.
    In Qulaylah, four occupied dwellings (their owners identified as Fu'ad Adil Shamas, Abd al-Karim Muhammad Sa`d Hasan, Baligh Abu Khalil and Samir Rida Abu Khalil) were also hit. UN كما أدى القصف على بلدة القليلة إلى إصابة أربع منازل مأهولة عائدة للمواطنين فؤاد عادل شمص وعبد الكريم محمد سعد حسن وبليغ أبو خليل وسمير رضا أبو خليل.
    I hereby sentence you, Michael Bolton... and Samir Naan... Open Subtitles ...أحكم عليك يا مايكل بولتون وسمير نان...
    Each of these cities have been cut off, and shelling has killed both civilians and members of the Palestinian police forces in Tulkarm and Qalqilya: 53yearold Mustafa Mahmoud Salih Zitawiy and 33-year-old Mahir Abu Hasna were killed in Tulkarm; Mustafa Noufil and Samir Yusif Shawahniy were killed in Qalqilya and five others were injured, two of whom are in critical condition. UN وأدى القصف إلى قتل مدنيين وأفراد في قوات الشرطة الفلسطينية في طولكرم وقلقيلية؛ فقد قُتل في طولكرم مصطفى محمود صالح زيتاوي البالغ 53 عاماً وماهر أبو حسنى البالغ 33 عاماً؛ وقُتل في قلقيلية مصطفى نوفل وسمير يوسف شواهنية وجُرح خمسة آخرون، حالة اثنين منهم حرجة.
    33. The Government of Egypt reported that the Damanhour court sentenced Yassir Ahman Fouad, Mansour Hassan Muhamad, Ali Rizq Muhammad, Muhammad Ahmad Hussein and Samir Mahmud Ali to three years' imprisonment. UN 33- أبلغت الحكومة المصرية أن محكمة دمنهور قد أصدرت الحكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات على ياسر أحمد فؤاد، ومنصور حسن محمد، وعلي رزق محمد، و محمد أحمد حسين، وسمير محمود علي.
    Iranian boats abducted the Iraqi fishermen Yusuf Abd Ja`far, Mishtaq Yasir Abd and Samir Hamid Zuwayd, residents of the Abu al-Khasib district, while they were fishing in the area of Umm al-Rasas Island opposite the Karun River in the Shatt al-Arab and took them and the boat they were using to the Iranian side. UN قامت الزوارق اﻹيرانية بخطف كل من الصيادين العراقيين يوسف عبد جعفر ومشتاق ياسر عبد وسمير حميد زويد من سكنة قضاء أبي الخصيب أثناء قيامهم بصيد اﻷسماك في منطقة أم الرصاص المقابلة لنهر كارون في شط العرب والتوجه بهم مع الزورق الذي يستقلونه الى الجانب اﻹيراني.
    Article 2, paragraph 3, of the Covenant, read in conjunction with articles 6, 7 and 9 of the Covenant with regard to all of the authors and their disappeared relatives; and also a violation of article 24, paragraph 1 of the Covenant with regard to Alma Čardaković and Samir Čekić. UN الفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع المواد 6 و7 و9 من العهد فيما يتعلق بجميع أصحاب البلاغ وأقاربهم المختفين؛ وأيضاً انتهاك أحكام الفقرة 1 من المادة 24 من العهد فيما يتعلق بألما كارداكوفيتش وسمير شيكيش.
    Answer: Those detained in connection with the coup organized by Colonel Awwad al-Karim al-Nagar were two brothers who were retired officers, Munir and Samir Abbaro, Major General Babikir Khalifa al-Jali, Colonel Muhammad Osman, Usama Gandi from the radio and television service, Asad Taj al-Sir and Mubarak al-Mahdi. UN ج - المعتقلين في انقلاب العقيد عوض الكريم النقر هم الضباط معاش الشقيقان منير أبﱠارو، وسمير أبﱠارو، واللواء بابكر خليف الجلي، وعقيد محمد عثمان، وأسامة غاندي في اﻹذاعة والتليفزيون، وأسد تاج السر ومبارك المهدي.
    The Government has also indicated that on 4 September 2002 Hamma Hamami and Samir Taamallah were conditionally released on humanitarian grounds after serving seven months and that, on 5 November 2002, Abedljabar Madouri was also freed after having served nine months in prison. UN وأفادت الحكومة أيضا أن حمة الهمامي وسمير طعم الله قد مُنحا في 4 أيلول/سبتمبر 2002 إفراجا مشروطا لأسباب إنسانية وذلك بعد سبعة أشهر من الحبس وأن عبد الجبار المدوري قد أطلق سراحه هو الآخر في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بعد تسعة أشهر من الحبس.
    Following the assassination of Mr. Tueni, a Muslim fundamentalist group, called " The fighters for the unity and freedom of Bilad El-Cham " , sent a fax to a newspaper based in London, claiming responsibility for the assassination of both Gebran Tueni and Samir Kassir. UN وعلى إثر اغتيال السيد تويني، أرسلت جماعة أصولية إسلامية يطلق عليها " المناضلون من أجل وحدة وحرية بلاد الشام " ، رسالة بالفاكس إلى جريدة في لندن تعلن فيها مسؤوليتها عن اغتيال كل من جبران تويني وسمير قصير.
    Alma Čardaković and Samir Čekić further allege that the State party violated their right for special protection as minors until they reached their majority. UN وادعت ألما تشرداكوفيتش وسمير تشيكيتش كذلك أن الدولة الطرف انتهكت حقهما عندما كانا قاصرين في الحصول على حماية خاصة حتى يبلغا سن الرشد().
    3.9 Finally, two of the authors, namely Alma Čardaković and Samir Čekić, submit that they were 14 years old and 13 years old respectively when they were detained, ill-treated and witnessed the enforced disappearance of their missing relatives. UN 3-9 أخيراً، يدفع اثنان من أصحاب البلاغ، هما ألما تشرداكوفيتش وسمير تشيكيتش، بأنهما كانا يبلغان الرابعة عشرة والثالثة عشرة من العمر على التوالي عندما احتجزا وأسيئت معاملتهما وشهدا الاختفاء القسري لأقاربهما المفقودين.
    9.8 The Committee further notes the additional allegations submitted by Alma Čardaković and Samir Čekić, who in 1992 were minors aged 14 years old and 13 years old respectively when they were detained and ill-treated and witnessed the enforced disappearance of their missing relatives. UN 9-8 وتحيط اللجنة كذلك علماً بالادعاءات الإضافية التي قدمتها ألما تشرداكوفيتش وسمير تشيكيتش اللذان كانا في عام 1992 قاصرين يبلغان الرابعة عشرة والثالثة عشرة من عمرهما على التوالي عندما احتجزا وأُسيئت معاملتهما وشهدا الاختفاء القسري لأقاربهما.
    The Committee welcomed the election of Azzedine Oussedik (Algeria) as its Chair, Diego Stacey Moreno (Ecuador) as its First Vice-Chair and Samir Mohammed Raouf (Iraq) and Xinmin Ma (China) to the office of Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee for 2014 and 2015, respectively. UN ٢١- ورحَّبت اللجنة بانتخاب عز الدين أوصديق (الجزائر) رئيساً لها، ودييغو ستيسي مورينو (إكوادور) نائباً أول لرئيسها، وسمير محمد رؤوف (العراق) وشينمين ما (الصين) نائباً ثانياً للرئيس/مقرِّراً لعامي 2014 و2015، على التوالي.
    Fatima Prutina, Asmir Prutina, Hasib Prutina, Hasiba Zlatarac, Alma Čardaković, Mihra Kozica, Bajazit Kozica, Selima Kozica, Ema Čekić, Sanela Bašić, Sead Čekić and Samir Čekić (represented by counsel, Track Impunity Always - TRIAL) UN المقدمة من: فاطمة بروتينا، وأسمير بروتينا، وحسيب بروتينا، وحسيبة زلاتاراس، وألما تشرداكوفيتش، ومهرا كوزيتسا، وبيازيت كوزيتسا، وسليمة كوزيتسا، وإيما تشيكيتش، وسانيلا باشيتش، وسعاد تشيكيتش، وسمير تشيكيتش (يمثلهم محام من منظمة مناهضة الإفلات من العقاب)
    1.1 The authors of the communications are Fatima Prutina, Asmir Prutina, Hasib Prutina, Hasiba Zlatarac, Alma Čardaković, Mihra Kozica, Bajazit Kozica, Selima Kozica, Ema Čekić, Sanela Bašić, Sead Čekić and Samir Čekić, citizens of Bosnia and Herzegovina born in 1953, 1975, 1973, 1949, 1978, 1929, 1962, 1969, 1955, 1975, 1976 and 1978, respectively. UN 1-1 أصحاب البلاغات هم فاطمة بروتينا، وأسمير بروتينا، وحسيب بروتينا، وحسيبة زلاتاراس، وألما تشرداكوفيتش، ومهرا كوزيتسا، وبيازيت كوزيتسا، وسليمة كوزيتسا، وإيما تشيكيتش، وسانيلا باشيتش، وسعاد تشيكيتش، وسمير تشيكيتش، وهم مواطنون بوسنيون من مواليد الأعوام 1953، و1975، و1973، و1949، و1978، و1929، و1962، و1969، و1955، و1975، و1976، و1978، على التوالي.
    Having concluded its consideration of Communications Nos. 1917/2009, 1918/2009, 1925/2009 and 1953/2010, submitted to the Human Rights Committee by Fatima Prutina, Asmir Prutina, Hasib Prutina, Hasiba Zlatarac, Alma Čardaković, Mihra Kozica, Bajazit Kozica, Selima Kozica, Ema Čekić, Sanela Bašić, Sead Čekić and Samir Čekić under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغات أرقام 1917/2009 و1918/2009 و1925/2009 و1953/2010، المقدمة إليها من فاطمة بروتينا، وأسمير بروتينا، وحسيب بروتينا، وحسيبة زلاتاراس، وألما تشرداكوفيتش، ومهرا كوزيتسا، وبيازيت كوزيتسا، وسليمة كوزيتسا، وإيما تشيكيتش، وسانيلا باشيتش، وسعاد تشيكيتش، وسمير تشيكيتش، بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more