"وسنان" - Arabic English dictionary

    "وسنان" - Translation from Arabic to English

    • Sinan
        
    - But this is not something like sleep-walking, Sinan. Open Subtitles - ولكن هذا ليس شيء من هذا القبيل النوم والمشي، وسنان.
    101. The first group did not find the party to its taste and moved on to Colmar, while an argument broke out between the second group and some foreigners, including Mouai Megtait, Salah Eddine, Sinan Durdu, Amedh Mebrouk and Oscar Tan. UN ١٠١- وتوجه الفريق اﻷول الذي لم تلائمه السهرة إلى كولمار بينما نشب نزاع بين أفراد الفريق الثاني وعدد من الرعايا اﻷجانب كان من بينهم: موي مغيته وصلاح الدين وسنان دوردو وأحمد مبروك وأوسكار تان.
    Just the wife and Sinan, bless him. Open Subtitles فقط الزوجة وسنان.
    Himzo Hadžić, Safet Hodžić, Mensud Durić, Rasim Selimović, Sinan Salkić, Idriz Alić, Hasan Abaz, Hakija Kanđer, Emin Jelećković, Esad Fejzović and Đemo Šehić had all been enlisted since the beginning of the conflict. UN وكان حمزو حجيتش، وصافت حجيتش، ومنسود دوريتش، وراسم سليموفيتش، وسنان سلكيتش، وإدريس عليتش، وحسن أباظ، وهكيا كندر، وأمين يليتشكوفيتش، وأسد فايزوفيتش، وجيمو شهيتش جميعهم قد جُندوا في الجيش منذ بداية النزاع().
    Mahmut Şakar, Sinan Tanrikulu, Vedat Çetin, Pirozhan Doĝrul (female), Özlem Çetin (female) and Nebahat Akkoç (female), all senior members of the Human Rights Association (IHD), as well as Haydar Kiliçoĝlu, Ahmed Altindag, and Yusuf Akgun, senior members of the Diyarbakir branch of Eĝitim-Sen (teachers’ trade union) were all reportedly detained by police in Diyarbakir on 22 May 1997 (26 May 1997). UN ٨٣٤- وأفيد بأن الشرطة اعتقلت في ديار بكر في يوم ٢٢ أيار/مايو ٧٩٩١ )٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١( محمود شاكر، وسنان تنريكولو، ووداد تشيتين، وبيروضان دغرول )أنثى( وأوضلان تشيتين )أنثى( ونباهات أكوتش )أنثى( وجميعهم من كبار أعضاء جمعية حقوق اﻹنسان، وكذلك حيدر كيليتشوغلو، وأحمد التنداغ، ويوسف أكغون وهم من كبار أعضاء نقابة المعلمين في فرع ديار بكر.
    1. The authors of the communication, dated 4 May 2010, are 25 relatives of Rasim Selimović, Mensud Durić, Safet Hodžić, Himzo Hadžić, Abdulah Jelašković, Sinan Salkić, Idriz Alić, Emin Jelećković, Hasan Abaz, Hakija Kanđer, Esad Fejzović and Đemo Šehić, 12 nationals of Bosnia and Herzegovina who were detained on 4 May 1992 and disappeared thereafter. UN 1- أصحاب البلاغ المؤرخ 4 أيار/مايو 2010 هم 25 شخصاً() من أقارب راسم سليموفيتش، ومنسود دوريتش، وصافت حجيتش، وحمزو حجيتش، وعبد الله يلاشكوفيتش، وسنان سلكيتش، وإدريس عليتش، وأمين يليشكوفيتش، وحسن أباظ، وهكيا كندر، وأسد فايزونيتش، وجيمو شهيتش، وهؤلاء هم 12 مواطناً من مواطني البوسنة والهرسك احتُجزوا في 4 أيار/مايو 1992 واختفوا بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more