The international community has an acknowledged role to play, and we would welcome further assistance and interest. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع بدور معترف به، وسنرحب بتقديم مزيد من المساعدة والاهتمام. |
we would welcome the international community's participation in that project. | UN | وسنرحب بمشاركة المجتمع الدولي في ذلك المشروع. |
we would welcome a response from this Conference, and particularly from the major sponsors of the Non-Proliferation Treaty, as to this declaration. | UN | وسنرحب باستجابة من جانب هذا المؤتمر إزاء هذا اﻹعلان، وبخاصة من الدول الرئيسية التي ترعى معاهدة عدم الانتشار. |
we will welcome and facilitate such support, as appropriate. | UN | وسنرحب بهذا الدعم وسنعمل على تيسيره، حسب الاقتضاء. |
we would welcome any opportunity to be a part of the negotiating progress so as address the genuine concerns of delegations in the interests of reaching consensus. | UN | وسنرحب بأية فرصة للمشاركة في عملية التفاوض لمعالجة شواغل الوفود من أجل التوصل إلى توافق في الآراء. |
we would welcome the continuation of such coordinated action. | UN | وسنرحب بمواصلة الاضطلاع بهذا العمل المنسق. |
we would welcome movement towards regulating the use of cluster munitions. | UN | وسنرحب بإحراز تقدم صوب تنظيم استخدام الذخائر العنقودية. |
we would welcome timely preparations in this respect. | UN | وسنرحب بالتحضيرات في هذا الصدد في الوقت المناسب. |
we would welcome a further continuation of the above processes represented, inter alia, by a bilateral follow-on agreement to the expiring START I Treaty. | UN | وسنرحب بمواصلة العمليات السالفة الذكر المتمثلة، ضمن جملة أمور، في اتفاق متابعة ثنائي يحل محل معاهدة ستارت الأولى التي سينقضي أجل سريانها. |
we would welcome appropriate measures that would ensure that all the accused are brought to justice, even after the Tribunal's mandate has expired. | UN | وسنرحب بالتدابير الملائمة التي تكفل مثول كل المتهمين أمام العدالة، حتى بعد انتهاء ولاية المحكمة الجنائية. |
we would welcome an examination by the Security Council of the possibility of an international security and monitoring presence. | UN | وسنرحب بقيام مجلس الأمن بالنظر في إمكانية تحقيق وجود دولي من أجل حفظ السلام والرصد. |
we would welcome a firm commitment from the interim administration to work towards elections within the timeframe endorsed by the Forum. | UN | وسنرحب بإبداء التزام قوي من جانب الإدارة الانتقالية بالعمل نحو إجراء الانتخابات في الإطار الزمني الذي أقره المنتدى. |
we would welcome the appointment of a Palestinian Prime Minister with sufficient authority to put an end to terrorism and consolidate necessary reforms. | UN | وسنرحب بتعيين رئيس وزراء فلسطيني يملك سلطة كافية لإنهاء الإرهاب والقيام بالإصلاحات الضرورية. |
In particular, we would welcome any efforts to extend and institutionalize the consultation procedures that already exist. | UN | وسنرحب بوجه خاص، ببذل أي جهود ترمي إلى توسيع نطاق إجراءات التشاور الموجودة بالفعل وإلى إضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
we would welcome the inclusion of gender equality and women's human rights, and sexual and reproductive rights and health in the post-2015 framework in the following ways: | UN | وسنرحب بإدراج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة، والحقوق والصحة الجنسية والإنجابية في إطار ما بعد عام 2015 بالطرق التالية: |
Australia supports the provision of negative security assurances, and we would welcome stronger assurances, with fewer caveats, from nuclear-weapon States. | UN | وتؤيد أستراليا توفير ضمانات الأمن السلبية وسنرحب بإتاحة ضمانات أقوى، مع عدد أقل من التحذيرات، من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
we will welcome and facilitate such support, as appropriate. | UN | وسنرحب بهذا الدعم وسنعمل على تيسيره، حسب الاقتضاء. |
we will welcome consultations on these elements, as we stand ready to present our own proposals for a balanced and comprehensive programme of work. | UN | وسنرحب بالمشاورات فيما يتعلق بتلك العناصر، ونحن مستعدون لتقديم اقتراحاتنا الخاصة من أجل برنامج عمل متوازن وشامل. |
we will welcome among us all the white and mestizo brothers and sisters who believe in our cause. | UN | وسنرحب بين ظهرانينا بجميع اﻷخوة من البيض والهجناء ممن يؤمنون بقضيتنـــا. |
These seminars will be open-ended, and all delegations that have something to contribute on this score will be welcome. | UN | وهذه الحلقات الدراسية ستكون مفتوحة للجميع، وسنرحب بكل الوفود التي لديها ما تسهم به في هذه العملية. |