"وسوء استخدامها" - Translation from Arabic to English

    • and misuse
        
    • misuse of
        
    • the misuse
        
    The spread and misuse of these weapons cause, prolong and exacerbate humanitarian crises throughout the world. UN إن انتشار هذه الأسلحة وسوء استخدامها يتسبب في حدوث الأزمات الإنسانية في جميع أنحاء العالم وإطالة أمدها وازدياد حدتها.
    Yet we continue to witness setbacks and non-progress in several major forums that were set up to contain their spread and misuse. UN بيد أننا ما زلنا نشهد انتكاسات وجمودا في العديد من المحافل الرئيسية التي أنشئت لاحتواء انتشارها وسوء استخدامها.
    The European Union is committed to working to combat the uncontrolled proliferation and misuse of small arms and light weapons. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها بدون ضابط.
    The following recommendations suggest initial steps towards addressing the human rights dimensions of the availability and misuse of small arms. UN وتقترح التوصيات التالية خطوات أولى نحو دراسة الأبعاد المتصلة بحقوق الإنسان لتوافر الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها:
    The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها
    It concludes by considering some of the gender implications of small arms availability and misuse. UN ويختتم التقرير عرضه بالنظر في بعض انعكاسات إتاحة الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها من الناحية الجنسانية.
    Men also represent the majority of decision-makers in the transfer and misuse of small arms. UN كما أن الرجال يمثلون أغلبية صانعي القرارات فيما يتعلق بنقل الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها.
    The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها
    The scarcity and misuse of freshwater pose a serious and growing threat to sustainable development and to the protection of the environment. UN إن ندرة المياه العذبة وسوء استخدامها يشكلان تهديدا خطيرا ومتعاظما للتنمية المستدامة ولحماية البيئة.
    With regard to the arms embargo, the Council, inter alia, called upon the Government of the Sudan to address the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons in Darfur. UN وفيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، قام المجلس، في جملة أمور، بدعوة حكومة السودان إلى معالجة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها وسوء استخدامها المزعزعين للاستقرار في دارفور.
    These include trade and brokering, marking, record-keeping and tracing of weapons, stockpile management, armed violence and the use and misuse of small arms. UN وتشمل تلك المواضيع الاتجار والسمسرة؛ ووضع علامات على الأسلحة وحفظ السجلات المتعلقة بها وتعقب مسارها؛ وإدارة المخزون؛ والعنف المسلح؛ واستخدام الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها.
    The present report focuses on such topics as trade and brokering, marking, record-keeping and tracing of weapons, stockpile management, armed violence and the use and misuse of small arms. UN وسيركز هذا التقرير على مواضيع مثل الاتجار والسمسرة؛ ووضع علامات على الأسلحة، وحفظ السجلات المتعلقة بها وتعقب مسار تلك الأسلحة، وإدارة المخزون، والعنف المسلح، واستخدام الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها.
    Participants of the Human Security Network underline the need fully to take into account the threat to human security posed by the proliferation and misuse of these weapons. UN ويؤكد المشاركون في شبكة الأمن الإنساني ضرورة المراعاة التامة للتهديد الذي يشكله انتشار هذه الأسلحة وسوء استخدامها للأمن الإنساني.
    Support for such short-term, high-impact initiatives would be crucial to kick-start the process of reducing the uncontrolled spread and misuse of small arms and light weapons. UN وسيكون الدعم المقدم للمبادرات القصيرة الأجل والكبيرة الأثر حاسما في الحث على بدء عملية الحد من الانتشار المتعذر مراقبته للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها.
    The availability and misuse of small arms in our world has dramatic consequences. UN 8- يُخلِّف توافر الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها في عالمنا عواقب مأساوية.
    IV. AVAILABILITY and misuse OF SMALL ARMS IN RELATION TO HUMAN RIGHTS VIOLATIONS 29 - 34 9 UN رابعاً- توفُّر الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان 29-34 10
    14. Children, especially, are victims of human rights violations that result from the availability and misuse of small arms. UN 14- ويقع الأطفال، بوجه الخصوص، ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان نتيجة توفُّر الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها.
    IV. Availability and misuse of Small Arms in relation to Human Rights Violations UN رابعا- توفُّر الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان
    It is pertinent to underline here that, in the face of the real threats of unbridled proliferation and the misuse of nuclear materials, the need to strengthen the safeguards of the International Atomic Energy Agency has become more pronounced. UN ومن المستصوب أن نؤكد هنا أن الحاجة قد ازدادت إلى تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية مواجهة التهديدات الحقيقية المتمثلة في انتشار المواد النووية دون ضوابط وسوء استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more