"وسواء كان" - Translation from Arabic to English

    • and whether
        
    • whether it
        
    • whether or not
        
    • Whether he
        
    • be it
        
    • of whether
        
    • with or without
        
    The orphan's pension varies from ANG 219 to 302 depending on age, whether the person is disabled or enrolled in full-time education and whether he/she is categorised as half orphan or full orphan. UN ويتراوح المعاش التقاعدي لليتيم من 219 إلى 302 غيلدر أنتيلي، حسب العمر، سواء كان الشخص معاقاً أو ملتحقاً بالدراسة طول الوقت، وسواء كان مصنفاً على أنه يتيم الأب أو يتيم الأبوين.
    This is the case whether the disabled person resides in Denmark or is an applicant and whether the disabled person is a child or an adult. UN وتنطبق هذه الحالة سواء كان الشخص المعاق يقيم في الدانمرك أو هو مقدم الطلب وسواء كان الشخص المعاق طفلاً أو شخصاً بالغاً.
    All you want is to be filled up, and whether it's by a man or by tons of disgusting slop makes no difference, because it's all just a pathetic attempt at filling out your own resounding emptiness Open Subtitles كل ما تُريدينه هو أنْ تكوني مملؤة وسواء كان ذلك من قبل رجل أو طن من الفضلات المثيرة للاشمئزاز لا فرق في ذلك
    In our view, whether or not a violation is intentional, or indeed whether it is technical or otherwise in nature, a violation is nevertheless a violation. UN ونحن نرى أن الإخلال يظل إخلالا، سواء كان مقصودا أو غير مقصود، بل وسواء كان ذا طبيعة فنية أو خلافها.
    whether or not the interpretation is correct, its author remains bound by the treaty. UN وسواء كان التفسير صحيحا أم لا، فإن صاحبه يبقى ملزما بأحكام المعاهدة.
    The reasoning is simple and well justified: even if there are problems between the countries in particular regions, any cooperation, be it small- or large-scale, short- or long-term, is an indisputable contributor to confidence-building. UN ومنطق ذلك بسيط ومبرراته وجيهة: فحتى مع وجود مشكلات بين البلدان في مناطق معينة، فإن أي تعاون صغيرا كان أو كبيرا، وسواء كان على مدى قصير أو طويل يساهم بشكل لا جدال فيه في بناء الثقة.
    The penalties for any infringement of the provisions of the Act by parents or guardians, irrespective of whether the child is male or female, are stipulated in article 19 thereof. UN وقد أثم القانون مخالفة أولياء الأمور لأحكامه في هذا الشأن طبقاً للمادة 19 من ذات القانون وسواء كان الطفل ذكرا أو أنثى .
    and whether it's Kander and Ebb or Andrew Lloyd Webber ♪ Open Subtitles وسواء كان كاندر او ايب او اندريو لوليد ويبر
    and whether or not he admits it, his mission is global destruction. Open Subtitles وسواء كان يعترف بالأمر أو لا فمهمته هي تدمير العالم
    and whether or not it be true I put it to your conscience. Open Subtitles وسواء كان ذلك صحيحاً أم لا, فأنا أدعه لضميرك
    So now we're looking into the future, and whether or not we can do this invisible light. Open Subtitles لذا نحن الآن ننظر إلى المستقبل وسواء كان أو لم يكن يمكننا عمل هذا الضوء المخفي
    According to the above laws, parents' duty to bring up their children starts from the time the child is born, and whether or not the child has a disability, the parents have a duty to bring it up. UN ويبدأ واجب الوالدين في تنشئة أولادهما، وفقاً للقوانين سالفة الذكر، من وقت ولادة الطفل، وسواء كان الطفل يعاني أو لا يعاني من إعاقة، فإن من واجب الوالدين تنشئته.
    (i) Promoting, facilitating or arranging the abduction, holding or concealment of a child, with or without his or her consent, whether or not for profit, and whether occasionally or repeatedly; or UN ' ١ ' ترويج أو تيسير أو ترتيب خطف أو احتجاز أو اخفاء طفل برضاه أو أو بدون رضاه ، سواء كان ذلك مقابل ربح أم لا ، وسواء كان ذلك بين الحين واﻵخر أو بصورة متكررة ؛ أو
    Such notions have lost sight of the truth that a man remains a man, Whether he has white, black or yellow skin and whether he is Muslim, Jewish or Christian. UN وغابت عن هذه المفاهيم حقيقة أن الإنسان يبقى إنساناً، سواء كانت بشرته بيضاء أو سوداء أو صفراء، وسواء كان مسلماً أو يهودياً أو مسيحياً.
    Which brings us to these wretched Millennium Goals... and whether this is the conference... at which we really commit... to the fight against extreme poverty... or simply move ahead sensibly to achieve what is achievable. Open Subtitles التي ستقودنا إلى تلك ألاهداف الألفيةِ التَعِسة .... وسواء كان هذا المؤتمر
    whether it is a communist or a liberal democratic insurrection, the people suffer not one bit less. UN وسواء كان العصيان من عمل الشيوعيين أو الديمقراطيين اﻷحرار، فإن معاناة الشعوب لا تنقص قيد أنملة.
    A divorced woman has the right to maintenance during her iddat waiting period, whether the divorce is revocable or irrevocable and, if the latter, whether it is minor or major. UN وللمرأة المطلّقة نفقة ما دامت في فترة العدّة، سواء كان الطلاق رجعياً أو بائناً، وسواء كان بائناً بينونة صغرى أو كبرى.
    whether it is correct or not, there is a big question: " Did this harsh punishment bring the crimes down or not? " UN وسواء كان ذلك صحيحا أم لا، ثمة سؤال كبير مطروح هنا: ' هل تمكنت هذه العقوبة القاسية من خفض معدل الجرائم أم لا`.
    whether or not the interpretation is correct, its author remains bound by the treaty. UN وسواء كان التفسير صحيحا أم لا، فإن صاحبه يبقى ملزما بأحكام المعاهدة.
    Whether the witness is a ghost or a human, Whether he is alive or dead, we really don't care. Open Subtitles سواء أكان الشاهد شبحا أو بشرا وسواء كان حيا أو ميتا، فلا يهمنا ذلك
    be it through the work of the Quartet, the Security Council, the General Assembly or other bodies, they are seeking to make a positive contribution to the two-State solution. UN وسواء كان من خلال أعمال المجموعة الرباعية أو مجلس الأمن أو الجمعية العامة أو غيرها من الهيئات، فإنها تسعى إلى تقديم إسهام إيجابي في التوصل إلى الحل القائم على وجود دولتين.
    Irrespective of whether activities are accounted on a voluntary or mandatory basis, a consistent approach should be taken to how emissions and removals from these activities are incorporated into Parties' QELROs. UN وسواء كان احتساب الأنشطة على أساس اختياري أو إلزامي، ينبغي اتباع نهج ثابت لتحديد كيفية إدراج الانبعاثات وإزالة الغازات في سياق هذه الأنشطة ضمن أهداف الأطراف لتحديد الانبعاثات أو خفضها كمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more