This process will begin with Preparatory Commissions in 1997, 1998 and 1999 before the next formal review in the year 2000. | UN | وسوف تبدأ هذه العملية بلجان تحضيرية في ٧٩٩١ و٨٩٩١ و٩٩٩١ قبل أن يتم الاستعراض الرسمي التالي في عام ٠٠٠٢. |
The assistance will begin with high-priority districts identified in the strategy. | UN | وسوف تبدأ المساعدة بمناطق ذات أولوية عالية محددة في الاستراتيجية. |
The assistance will begin with high-priority districts identified in the strategy. | UN | وسوف تبدأ المساعدة بمناطق ذات أولوية عالية محددة في الاستراتيجية. |
Civic education efforts are ongoing and the official campaign period will start one month prior to election day. | UN | وما زالت جهود نشر التربية الوطنية جارية وسوف تبدأ الحملة الرسمية قبل يوم الانتخاب بفترة شهر. |
The audit will commence after the signing of a memorandum of cooperation by the Secretary-General and by the member State, which will set out the scope and time frame of the audit. | UN | وسوف تبدأ المراجعة بعد توقيع مذكرة تعاون بين الأمين العام والدولة العضو، يحدد فيها نطاق المراجعة وإطارها الزمني. |
Substantial maintenance requirements would begin in 2010 for the first phase and 2011 for the second phase. | UN | وسوف تبدأ احتياجات الصيانة الأساسية للمرحلة الأولى في عام 2010، وفي عام 2011 للمرحلة الثانية. |
The main programme activities will begin upon the formal release of this funding. | UN | وسوف تبدأ الأنشطة البرنامجية الرئيسية عند الإفراج الرسمي عن هذا التمويل. |
A second phase of the programme, to increase training and establish a second laboratory to serve the southern provinces of the country, will begin in 2001. | UN | وسوف تبدأ في عام 2001 مرحلة ثانية من البرنامج بغية زيادة التدريب واقامة مختبر ثان لكي يخدم الأقاليم الجنوبية من البلد. |
Customs operations at the other four international border crossings will begin in the coming weeks. | UN | وسوف تبدأ في الأسابيع المقبلة العمليات الجمركية في نقاط عبور الحدود الدولية الأربع الأخرى. |
Demobilization proper will begin as soon as the necessary funding required for the National Programme has been obtained from the international community. | UN | وسوف تبدأ عملية التسريح الفعلي بمجرد حصول البرنامج على الدعم المالي اللازم من المجتمع الدولي. |
Research will begin in the areas of advanced image processing, environmental monitoring and digital signal processing in satellite communications. | UN | وسوف تبدأ البحوث في مجالات المعالجة المتقدمة للصور، ورصد البيئة، ومعالجة الاشارات الرقمية في الاتصالات الساتلية. |
The informal plenary meeting on agenda item 6, under the guidance of Ambassador Wibisono, will begin in five minutes. | UN | وسوف تبدأ بعد خمس دقائق الجلسة العامة غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال تحت إشراف سعادة السفير ويبيسونو. |
That process will begin next year and will represent a serious test for the maturity of the domestic courts. | UN | وسوف تبدأ تلك العملية في العام القادم، وستشكل اختباراً جدياً لنضج المحاكم المحلية. |
Amalgamation of ex-codes will begin in Jordan when the family files are digitally scanned. | UN | وسوف تبدأ في الأردن عملية دمج الرموز السابقة متى تم مسح ملفات الأسر رقميا. |
The process in Jordan will start when family files are digitally scanned. | UN | وسوف تبدأ هذه العملية في الأردن متى تم مسح ملفات الأسر رقميا. |
The first stage has come to an end and the second stage will start soon. | UN | وقد انتهت المرحلة اﻷولى وسوف تبدأ المرحلة الثانية قريبا. |
The process of introducing such a system will start with an initial environmental review of the complex by outside specialists. | UN | وسوف تبدأ عملية إدخال مثل هذا النظام بإجراء استعراض بيئي مبدئي لمجمع المباني على يد أخصائيين خارجيين. |
Reconstitution and rehabilitation initiatives will commence during this phase. | UN | وسوف تبدأ مبادرات إعادة التشكيل والتأهيل خلال هذه المرحلة. |
The thematic discussions on articles 52 and 53 will commence with a panel discussion. | UN | وسوف تبدأ المناقشات المواضيعية بشأن المادتين 52 و53 بعقد حلقة نقاش. |
Meetings would begin on time and statements should be limited to the essential points. | UN | وسوف تبدأ الاجتماعات في موعدها وينبغي قصر البيانات المدلى بها على النقاط الرئيسية. |
The ratification process would begin after the Convention was opened for signature. | UN | وسوف تبدأ عملية التصديق عقب افتتاح باب التوقيع. |
The Division will initiate preparatory activities for the Congress, including the organization of five regional preparatory meetings in 1999. | UN | وسوف تبدأ الشُعبة في مباشرة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بما في ذلك عقد خمسة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام ١٩٩٩. |
Listen, if you put a wheelbarrow under your bedroom window, I'll start chucking out shoes. | Open Subtitles | الاستماع، وإذا وضعت على عربة تحت قيادتكم نافذة غرفة النوم، وسوف تبدأ الرمي من الأحذية. |
You'll start to wonder why you decided to do this, and most of you will choose to leave. | Open Subtitles | وسوف تبدأ بـ التساؤل , لماذا قررت لتفعل ذلك ؟ واغلبكم يختارون الرحيل |
That ring comes at a price, and you'll begin paying for it today. | Open Subtitles | تأتي هذه الحلقة في الأسعار، و وسوف تبدأ دفع ثمن ذلك اليوم. |
It's going to start to change around their lanes completely now. | Open Subtitles | وسوف تبدأ لتغيير حول الممرات الخاصة بهم تماما الآن. |