"وسوف تحتاج" - Translation from Arabic to English

    • will need
        
    • will require
        
    • I'll need
        
    • would need
        
    • you'll need
        
    • will also need
        
    • gonna need
        
    These policies will need to be further strengthened. UN وسوف تحتاج هذه السياسات إلى أن تتعزز أكثر.
    Poor countries will need major external financing to alleviate poverty. UN وسوف تحتاج البلدان الفقيرة إلى تمويل خارجي كبير للحد من وطأة الفقر فيها.
    These figures will need to be reviewed in the light of available resources. UN وسوف تحتاج هذه الأرقام لإعادة النظر فيها على ضوء الموارد المتاحة.
    Conversely, developing countries, are severely handicapped in terms of their insufficiently modern energy infrastructures and will require sustained large-scale investments in this sector to meet existing demand and promote economic development. UN وبالعكس، تعاني البلدان النامية عجزا شديدا من حيث عدم كفاية الهياكل الأساسية الحديثة للطاقة، وسوف تحتاج إلى استثمارات مستمرة في هذا القطاع لتلبية الطلب القائم وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    I'll need thorium, cesium-137, tributyl phosphate and a Dr. Pepper. Open Subtitles وسوف تحتاج الثوريوم والسيزيوم 137، فوسفات ثلاثي ودكتور بيبر.
    The Secretariat would need to be sufficiently strengthened in order to perform the active role recommended by the expert review group. UN وسوف تحتاج الأمانة إلى أن تُعزَّز تعزيزا كافيا بغية أداء الدور النشط الذي أوصى به فريق الخبراء المعني بالاستعراض.
    UNHCR will need to update its planning assumption after the completion of the entire pre-registration exercise. UN وسوف تحتاج المفوضية إلى مراجعة افتراضات خطتها على ضوء آخر التطورات بعد إكمال عملية التسجيل اﻷولى بأكملها.
    Afghanistan will need our significant and continuous support in its reconstruction and stabilization efforts for some years to come. UN وسوف تحتاج أفغانستان إلى دعمنا الملموس والمتواصل في جهودها الرامية إلى إعادة الإعمار وتثبيت الاستقرار لبضع سنوات قادمة.
    It will need to focus increasingly on ensuring the electoral rights and participation of minorities, internally displaced persons and women. UN وسوف تحتاج إلى التركيز بدرجة متزايدة على ضمان الحقوق الانتخابية للأقليات والمشردين داخليا والنساء والمشاركة من جانب هؤلاء.
    The Convention process will need to address the necessary follow-up action required with regard to those two important issues. UN وسوف تحتاج عملية الاتفاقية إلى تناول إجراء المتابعة الضروري المتعلق بهاتين المسألتين الهامتين.
    The in-house capability will need to be augmented with outsourcing in order to meet all requirements. UN وسوف تحتاج هذه القدرة الداخلية إلى تعزيزها بموارد من الخارج بغية الوفاء بكل الاحتياجات.
    The in-house capability will need to be augmented with outsourcing in order to meet all requirements. UN وسوف تحتاج هذه القدرة الداخلية إلى تعزيزها بموارد من الخارج بغية الوفاء بكل الاحتياجات.
    Member States will need to consider how best to repay the loan over as many as 30 years, or less, as Member States decide. UN وسوف تحتاج الدول الأعضاء إلى النظر في أفضل سبيل إلى سداد القرض على مدى 30 عاما كاملة أو أقل، حسبما تقرره الدول الأعضاء.
    All sites identified will require entirely new ventilation and cooling systems for the occupants and collections. UN وسوف تحتاج جميع المواقع المحددة إلى أجهزة تهوية وتبريد جديدة بالكامل من أجل شاغليها والمجموعات التي ستوضع فيها.
    Meeting these challenges will require funding. UN وسوف تحتاج تلبية هذه التحديات إلى التمويل.
    Of course, developing such a methodology is a complicated undertaking and will require more work and discussion. UN وبطبيعة الحال فإن وضع مثل هذه المنهجية مهمة معقدة وسوف تحتاج إلى مزيد من العمل والمناقشة.
    'Cause I'll need to turn your room into a nursery for sure. Open Subtitles Cecause وسوف تحتاج إلى تشغيل غرفة الخاص بك إلى الحضانة بالتأكيد.
    I'll need access to my safe deposit box. Open Subtitles وسوف تحتاج إلى الوصول إلى بلدي صندوق ودائع آمن.
    Monetary policies would need to be coordinated with financial sector and industrial policies. UN وسوف تحتاج السياسات النقدية إلى تنسيقها مع القطاع المالي والسياسات الصناعية.
    Both organizations would need to take steps without, of course, neglecting their legislative mandates. UN وسوف تحتاج المنظمتان إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات دون أن تهملا بالطبع ولايتيهما التشريعيتين.
    As a foreign guest, you'll need to be accompanied. Open Subtitles كضيف الخارجية، وسوف تحتاج إلى أن تكون مصحوبة.
    The mission will also need to construct and maintain facilities in these forward locations. UN وسوف تحتاج البعثة أيضا إلى تشييد وصيانة مرافق في تلك المواقع الأمامية.
    And she's gonna need money, and, you know, I spent all mine on Vegas hookers. Open Subtitles وسوف تحتاج للأموال, وأنت تعلمين أننى, فقدت كل أموالى فى فيجاس على العاهرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more