"وسوف يتاح" - Translation from Arabic to English

    • will be made available
        
    • will be available
        
    • would be available
        
    • would be made available
        
    An updated table on the status of contributions including those from the host countries will be made available at the current meeting. UN وسوف يتاح في هذا الاجتماع جدول مستكمل لحالة المساهمات، بما في ذلك المساهمات من البلدان المضيفة.
    An updated table on the status of contributions will be made available at the current meeting. UN وسوف يتاح لهذا الاجتماع جدول مستكمل لحالة المساهمات.
    The rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice will be made available to the Commission at its eighteenth session. UN وسوف يتاح النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    A detailed programme will be available one week before the meeting. UN وسوف يتاح برنامج مفصل قبل موعد انعقاد الاجتماع بأسبوع.
    Qualified and willing police candidates will be available. UN وسوف يتاح مرشحون مؤهلون مستعدون للخدمة في الشرطة.
    Further financing for the completion of the country programme would be available once UNEP had been able to visit the country. UN وسوف يتاح مزيد من التمويل لإكمال البرنامج القطري بمجرّد أن يتمكَّن اليونيب من زيارة البلد.
    The manual will be made available in late 2008 for adaptation and implementation in various regions. UN وسوف يتاح هذا الدليل في أواخر عام 2008 لكي يُكيَّف ويُنفَّذ في المناطق المختلفة.
    The Handbook is expected to be published in 2009 and will be made available online and in hard copy. UN ومن المتوقع نشر الكتيب في عام 2009، وسوف يتاح على شبكة الإنترنت وفي شكل نسخة مطبوعة.
    The final report will be made available in 2011 and will account for the remaining funds disbursed and activities implemented in 2010. UN وسوف يتاح التقرير النهائي في عام 2011 وسوف يقدّم كشف حساب بباقي الأموال المصروفة والأنشطة المنفّذة في عام 2010.
    I was honoured to lead the delegation from New York. The report of our delegation will be made available to Member States in due course. UN وقد تشرفت برئاسة الوفد من نيويورك وسوف يتاح تقرير وفدنا للدول اﻷعضاء في الوقت المناسب.
    Its final report, including recommendations, specific actions and actors, will be made available to IFF at its third session. UN وسوف يتاح للمنتدى في دورته الثالثة تقريرها النهائي، بما فيه توصياتها واﻹجراءات المحددة والجهات الفاعلة.
    The manual will be made available in late 2008 for adaptation and implementation in various regions. UN وسوف يتاح هذا الدليل في أواخر عام 2008 لتكييفه مع واقع الحال في مختلف المناطق وتنفيذه فيها.
    This report will be made available to the Commission on Human Rights at the present session. GE.05-10855 UN وسوف يتاح هذا التقرير للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    A detailed programme will be made available one week before the meeting. UN وسوف يتاح برنامج مفصل قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع
    A detailed programme will be made available one week before the meeting. UN وسوف يتاح برنامج مفصل قبل انعقاد الاجتماع بمدة أسبوع.
    The volume containing specific papers prepared for the conference is being published and will be made available to the Preparatory Committee for the Social Summit. UN ويجري نشر المجلد الذي يتضمن ورقات معينة معدة من أجل المؤتمر وسوف يتاح للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعي.
    All of this will be available free of charge to users worldwide. UN وسوف يتاح كل ذلك مجانا للمستعملين في جميع أنحاء العالم.
    It will be available on request from all tax and customs offices. UN وسوف يتاح عند الطلب من جميع مكاتب الضرائب والجمارك.
    A sum of Euro0.4 million will be available in 2004. UN وسوف يتاح لهذه الغاية مبلغ قدره 0.4 مليون يورو في عام 2004.
    The proposed governance structure of the Committee will be available as a background document at the thirty-ninth session of the Statistical Commission. UN وسوف يتاح الهيكل الإداري المقترح للجنة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    The Committee was informed that a training catalogue was being finalized, which would be available electronically where possible, otherwise in hard copy, as well as systems for the monitoring and evaluation of these activities. UN وقد أبلغت اللجنة أن كتالوغ التدريب كان في المرحلة النهائية من إعداده، وسوف يتاح الكترونيا متى أمكن ذلك، أو سيتاح في نسخ مطبوعة، وسوف تتاح أيضا نظم لرصد وتقييم هذه الأنشطة.
    The publication was already available in English and would be made available in French later in the summer. UN والمنشور متاح حالياً باللغة الإنكليزية وسوف يتاح بالفرنسية لاحقاً في فصل الصيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more