"وسوف يضطلع" - Translation from Arabic to English

    • will be undertaken
        
    • will be carried out
        
    • will play
        
    • will undertake
        
    • will conduct
        
    • will be conducted
        
    • would carry out
        
    • shall be undertaken by
        
    • it will
        
    • would assume
        
    • would be undertaken
        
    • would undertake
        
    • would be responsible
        
    Systems design and development projects will be undertaken to introduce further technological advances in various aspects of conference servicing. UN وسوف يضطلع بمشاريع لتصميم النظم وتطويرها لﻷخذ بمزيد من أوجه التقدم التكنولوجي في خدمة المؤتمرات بجوانبها المختلفة.
    Systems design and development projects will be undertaken to introduce further technological advances in various aspects of conference servicing. UN وسوف يضطلع بمشاريع لتصميم النظم وتطويرها لﻷخذ بمزيد من أوجه التقدم التكنولوجي في خدمة المؤتمرات بجوانبها المختلفة.
    These activities will be carried out in close coordination with the Human Rights and Police Divisions. UN وسوف يضطلع بهذه اﻷنشطة في تعاون وثيق مع شعبة حقوق اﻹنسان وشعبة الشرطة.
    Reform of the United Nations will play a decisive role in ensuring that the twenty-first century is safer and more just than the twentieth century. UN وسوف يضطلع إصلاح الأمم المتحدة بدور حساس في ضمان أن يكون القرن الحادي والعشرون أكثر أمنا وعدلا من القرن العشرين.
    The international community and its donors will undertake numerous small local quick-impact projects. UN وسوف يضطلع المجتمع الدولي والجهات المانحة فيه بمشاريع محلية صغيرة عديدة سريعة الأثر.
    The management team will conduct periodic evaluations of the acquired information and agree on modifications to the workplan or implementation procedures on the basis of an analysis of accumulated best practices, lessons learned and guidance received from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وسوف يضطلع فريق الإدارة بعمليات تقييم دوري للمعلومات المكتسبة، وكذلك سوف يتفق على أي تعديلات يُراد إدخالها على خطة العمل أو إجراءات التنفيذ بناءً على تحليل لأفضل الممارسات المتراكمة والدروس المستخلصة والتوجيهات المتلقّاة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The following activities will be conducted in 1998 and beyond: UN وسوف يضطلع في عام ٨٩٩١ وما بعده باﻷنشطة التالية :
    The disarmament, demobilization and reintegration consultant would carry out surveys on small arms and profiling, small arms management, security sector surveys and socio-economic surveys. UN وسوف يضطلع الاستشاري في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بدراسات استقصائية بشأن الأسلحة الصغيرة وتحديد السمات وإدارة الأسلحة الصغيرة، ودراسات استقصائية لقطاع الأمن، وفي المجال الاجتماعي والاقتصادي.
    Responsibilities for operational activities for natural disaster mitigation, prevention and preparedness shall be undertaken by UNDP in accordance with Assembly resolution 52/12 B of 19 December 1997. UN وسوف يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمسؤوليات عن اﻷنشطة التنفيذية بالنسبة لتخفيف حدة الكوارث الطبيعية واتقائها والتأهب لها وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Strategy evaluations will be undertaken and presented to the Board as and when they are completed. UN وسوف يضطلع بتقييمات للاستراتيجية، ثم تقدم هذه التقييمات إلى المجلس عند الانتهاء منها.
    Those activities will be undertaken in collaboration with and in support of ongoing national and regional projects. UN وسوف يضطلع بتلك اﻷنشطة بالتعاون في العمل مع المشاريع الوطنية والاقليمية الجارية وبدعمها أيضا.
    From the afternoon of the first day, the work of the Eleventh Congress will be undertaken in concurrent sessions of plenary and two committees. UN وسوف يضطلع المؤتمر، منذ بعد ظهر اليوم الأول، بأعماله في جلسات متزامنة يعقدها كلّ من الهيئة العامة واللجنتين.
    Further work on this issue will be undertaken within the framework of Project Delphi, UNHCR's change management project. UN وسوف يضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في إطار مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية.
    Analysis of the notifications provided by Iraq and Governments of exporters under the mechanism will be undertaken by the existing expert staff. UN وسوف يضطلع الموظفون ذوو الخبرة الموجودون بتحليل الاشعارات المقدمة من العراق ومن حكومات المصدرين في إطار اﻵلية.
    The Government commits itself to the tripartite Programme for Equal Pay, the package of measures of which will be carried out during the period. UN والحكومة ملتزمة بهذا البرنامج الثلاثي المتعلق بتساوي الأجور، وسوف يضطلع بمجموعة التدابير الواردة في هذا البرنامج أثناء الفترة ذات الصلة.
    These projects will be carried out with media organizations, non-governmental organizations, educational institutions, foundations and corporations, by providing seed money for major productions and series and matching funds for co-productions and joint ventures. UN وسوف يضطلع بهذه المشاريع بالاشتراك مع المنظمات اﻹعلامية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التربوية والمؤسسات والشركات، من خلال تقديم أموال أولية لعمليات الانتاج والمسلسلات الرئيسية، وتوفير أموال مقابلة لعمليات الانتاج والمشاريع المشتركة.
    UNICEF and UNFPA will play a supporting role with regard to these tasks at the national level. UN وسوف يضطلع كل من اليونيسيف وصندوق السكان بدور داعم فيما يتعلق بهذه المهام على المستوى الوطني.
    The three legal officers assisting each of the judges will undertake ongoing research for each of the judges. UN وسوف يضطلع الموظفون القضائيون الثلاثة الذين يساعدون كل قاض من القضاة بمهمة البحوث الجارية لكل قاض من القضاة.
    Legal advisers in Latin America, Central Asia and South-East Asia will conduct missions in their regions, while legal advisers from UNODC headquarters will travel to Africa and any other region not covered by the other advisers. UN وسوف يضطلع مستشارون قانونيون في كل من أمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى وجنوب شرقي آسيا ببعثات بهذا الخصوص في مناطقهم، بينما سوف يسافر مستشارون قانونيون من مقر مكتب المخدرات والجريمة إلى أفريقيا وكذلك أي منطقة أخرى غير مشمولة بخدمات يقدمها مستشارون آخرون.
    A pilot initiative will be conducted to demonstrate the feasibility of decentralized and renewable alternative energy systems. UN وسوف يضطلع بمبادرة ريادية لبيان جدوى نظم الطاقة اللامركزية والمتجددة البديلة.
    UNCTAD would carry out groundwork covering the identification and normative/analytical exploration of the issues and of policy options - particularly in their development aspects - as well as the building of consensus on the basic parameters of possible international agreements. UN وسوف يضطلع اﻷونكتاد بأعمال أساسية في مجال تحديد القضايا وخيارات السياسة العامة واستكشافها معياريا وتحليليـــا - وخاصة فـــي جوانبهـــا اﻹنمائيـــة - وكذلك بناء توافق في اﻵراء على البارامترات اﻷساسية للاتفاقات الدولية المحتملة.
    Responsibilities for operational activities for natural disaster mitigation, prevention and preparedness shall be undertaken by the United Nations Development Programme in accordance with Assembly resolution 52/12 B of 19 December 1997; UN وسوف يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمسؤوليات عن اﻷنشطة التنفيذية بالنسبة لتخفيف حدة الكوارث الطبيعية واتقائها والتأهب لها وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    it will operate at the community level wherever the security situation permits rehabilitation activities. UN وسوف يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مستوى المجتمع المحلي، حيثما سمحت الحالة اﻷمنية، بأنشطة للاصلاح.
    Professional competency cluster team leaders would assume accountability for staff recruitment, quality assurance and regular staff assessment. UN وسوف يضطلع قادة أفرقة مجموعات الاختصاصات المهنية بالمساءلة عن استقدام الموظفين، وضمان الجودة، والتقييم العادي لأداء الموظفين.
    Such reviews would be undertaken regularly in the future. UN وسوف يضطلع بعمليات المراجعة هذه بشكل منتظم في المستقبل.
    The contractor personnel would undertake routine sales duties in the bookshop. UN وسوف يضطلع الموظفون التابعون للمتعهد بعمليات البيع الروتينية في المكتبة.
    The Assistant Secretary-General for Integrated Support Services would be responsible, inter alia, for the overall direction and coordination of the office and the development and coordination of support in the areas of logistics and information and communications technology for peacekeeping operations. UN وسوف يضطلع الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المتكاملة، في جملة أمور، بمسؤولية الإدارة والتنسيق عموما للمكتب ومسؤولية تطوير وتنسيق الدعم المقدّم إلى عمليات حفظ السلام في مجالات الشؤون اللوجستية وشؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more