"وسوف يواصل المكتب" - Translation from Arabic to English

    • Office will continue to
        
    • UNODC will continue to
        
    • the Office would continue to
        
    • UNOPS will continue
        
    • UNOWA will continue to
        
    • UNOPS would continue to
        
    • the Office will continue
        
    The Office will continue to improve the methodologies for the detection of illicit crops and develop guidelines for the interpretation and analysis of satellite images. UN وسوف يواصل المكتب تحسين منهجيات الكشف عن المحاصيل غير المشروعة وصوغ مبادئ توجيهية بشأن تفسير الصور الساتلية وتحليلها.
    The Office will continue to promote greater awareness of the aims and activities of the United Nations and maximize the effectiveness of its revenue-producing operations. UN وسوف يواصل المكتب نشر الوعي بأهداف وأنشطة الأمم المتحدة وتحقيق أقصى قدر من الفعالية لعملياته.
    22. The Office will continue to organize workshops on basic space science. UN 22- وسوف يواصل المكتب تنظيم حلقات عمل بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    UNODC will continue to work in close cooperation with the partner countries and relevant international and regional organizations to identify, trace and halt illicit financial flows derived from the trafficking of illicit drugs originating in Afghanistan. UN وسوف يواصل المكتب العمل في إطار من التعاون الوثيق مع البلدان الشريكة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لاستبانة وتعقّب ووقف التدفُّقات المالية غير المشروعة المستمدّة من الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة الناشئة في أفغانستان.
    the Office would continue to conduct the survey among other United Nations entities. UN وسوف يواصل المكتب إجراء الدراسات الاستقصائية بين هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    UNOPS will continue its prudent management practices, ensuring continued financial sustainability even in the event of a potential reduction in the revenue trend. UN وسوف يواصل المكتب ممارساته الإدارية التي تتوخى الحذر، بما يكفل استمرار الاستدامة المالية، حتى في حال الانخفاض المحتمل في اتجاهات الإيرادات.
    UNOWA will continue to support initiatives aimed at consolidating those gains that are consistent with its revised mandate endorsed by the Security Council in December 2010. UN وسوف يواصل المكتب دعم المبادرات التي تهدف إلى توطيد تلك المكاسب التي تتفق مع ولايته المنقحة التي أقرها مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    UNOPS would continue to push for increased efficiency, passing savings to partners by further reducing its fees, and enhance transparency and accountability by adopting internationally recognized best practices. UN وسوف يواصل المكتب العمل على زيادة الكفاءة، ونقل الادخار إلى الشركاء من خلال خفض رسومه بدرجة أكبر، وتعزيز الشفافية والمساءلة من خلال تبني أفضل الممارسات المعترف بها على الصعيد الدولي.
    The Office will continue to request cooperation from Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina in support of its ongoing casework in the months to come. UN وسوف يواصل المكتب طلب التعاون من كل من صربيا، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك لدعم أنشطته خلال الشهور المقبلة.
    The Office will continue to provide military advice on issues related to peacekeeping in order to assist the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop- and police-contributing countries. UN وسوف يواصل المكتب تقديم المشورة العسكرية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام من أجل مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة.
    The Office will continue to maintain the website of the conference in order to facilitate immediate follow-up through, inter alia, exchange of relevant information. UN وسوف يواصل المكتب تعهد الموقع الشبكي للمؤتمر من أجل تيسير المتابعة المباشرة بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة.
    The Office will continue to make more of its publications available in this manner. UN وسوف يواصل المكتب إتاحة مزيد من منشوراته بهذه الطريقة.
    The Office will continue to provide sustained support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the related working and expert groups that have been established. UN وسوف يواصل المكتب توفير الدعم المستمر لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء المعنية التي يتم إنشاؤها.
    The Office will continue to closely monitor implementation by field offices throughout the biennium and is holding consultations with donors on pre-2014 funding agreements. UN وسوف يواصل المكتب رصد التنفيذ في المكاتب الميدانية عن كثب طوال فترة السنتين، وسيعقد مشاورات مع الجهات المانحة بشأن اتفاقات التمويل السابقة لعام 2014.
    148. The Political Office will continue to be supported by three General Service staff and four Local staff. UN 148 - وسوف يواصل المكتب السياسي تحصيل الدعم من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وكذلك أربعة موظفين محليين.
    UNODC will continue to closely scrutinize expenditures throughout 2013 in an effort to further contain costs. UN 19- وسوف يواصل المكتب التدقيق عن كثب في النفقات خلال عام 2013 في محاولة لاحتواء المزيد من التكاليف.
    UNODC will continue to provide sustained support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the related established working and expert groups. UN وسوف يواصل المكتب توفير الدعم لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء المعنية التابعة لها.
    149. the Office would continue to discharge its responsibilities and provide support to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, peacekeeping missions and special political missions. UN 149 - وسوف يواصل المكتب الاضطلاع بمسؤولياته وتقديم الدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    154. the Office would continue to perform the above-mandated functions for the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, peacekeeping missions and special political missions and would therefore require the resources proposed in the context of 2007/08 support account budget. UN 154 - وسوف يواصل المكتب أداء المهام الوظيفية المذكورة أعلاه التي أُسندت إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ولبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ولذلك سوف تلزمه الموارد المقترحة في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2007-2008.
    UNOPS will continue to follow the work of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, the outcome of the Secretary-General's High-level Panel on that agenda, and subsequent efforts to establish priorities for development after 2015. UN وسوف يواصل المكتب متابعة العمل الذي تضطلع به فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 والمحصلة التي ينتهي إليها الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بهذه الخطة، فضلاً عن الجهود اللاحقة التي تستهدف وضع أولويات التنمية لما بعد عام 2015.
    UNOPS would continue to push for increased efficiency, passing savings to partners by further reducing its fees, and enhance transparency and accountability by adopting internationally recognized best practices. UN وسوف يواصل المكتب العمل على زيادة الكفاءة، ونقل الادخار إلى الشركاء من خلال خفض رسومه بدرجة أكبر، وتعزيز الشفافية والمساءلة من خلال تبني أفضل الممارسات المعترف بها على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more