"وسوف يُنظر" - Translation from Arabic to English

    • will be considered
        
    • would be considered
        
    Modification of existing programmes and the possibility of additional actions in other countries according to the same criteria will be considered. UN وسوف يُنظر في إدخال تعديلات على البرامج الحالية وفي إمكانية اتخاذ إجراءات إضافية في بلدان أخرى وفقا لنفس المعايير.
    That report will be considered at a future session. UN وسوف يُنظر في ذلك التقرير في دورة مقبلة.
    Further expansion to Africa and the Middle East will be considered as part of the phased scale-up described in the programme document. UN وسوف يُنظر في تمديده أيضا إلى أفريقيا والشرق الأوسط في إطار التوسع المتدرج المشار إليه في الوثيقة البرنامجية.
    Progress in WTO-UNIDO cooperation would be considered during the forthcoming Ministerial Conference. UN وسوف يُنظر خلال المؤتمر الوزاري المقبل في التقدّم المُحرز في التعاون بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو.
    Requirements for the biennium 2008-2009 would be considered in the context of the proposed programme budget for that biennium. UN وسوف يُنظر في الاحتياجات المتصلة بفترة السنتين 2008-2009 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين هذه.
    Those matters will be considered at the first session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the NPT. UN وسوف يُنظر في تلك الأمور في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    The report of the Secretary-General will be considered at a future session. UN وسوف يُنظر في تقرير الأمين العام في دورة مقبلة.
    The report of the Secretary-General will be considered at a future session. UN وسوف يُنظر في تقرير الأمين العام في دورة مقبلة.
    The report will be considered at the third session of the Human Rights Council. UN وسوف يُنظر في التقرير في الدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان.
    The case law will be considered in detail in subsequent reports, when specific aspects of the topic will be addressed. UN وسوف يُنظر في الاجتهاد القضائي تفصيلا في تقارير لاحقة، عند تناول جوانب محدَّدة من الموضوع.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. This is reflected in the proposed organization of work contained in the annex. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. This is reflected in the proposed organization of work contained in the annex. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    The requests will be considered in the context of the Authority's budget. UN وسوف يُنظر في هذه الطلبات في إطار ميزانية السلطة.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. This is reflected in the proposed organization of work contained in the annex to the present document. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في مرفق هذه الوثيقة.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. This is reflected in the proposed organization of work contained in the annex to the present document. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في مرفق هذه الوثيقة.
    Those offers will be considered in the context of the budgets for the current biennium and the biennium 2014-2015. UN وسوف يُنظر في هذه العروض في سياق ميزانيتي فترة السنتين الحالية وفترة السنتين 2014-2015.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in separate meetings. This is reflected in the proposed organization of work contained in the annex to the present document. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسات منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في مرفق هذه الوثيقة.
    In sum, the meeting had been very constructive, and future joint meetings would be considered when agenda items were such that joint deliberations would bring added value to the organizations concerned. UN ومجمل القول، إن الاجتماع كان بناء للغاية، وسوف يُنظر في عقد اجتماعات مشتركة في المستقبل حينما تتيح بنود جدول الأعمال إجراء مناقشات مشتركة من شأنها أن تحقق قيمة مضافة للمؤسسات المعنية.
    40. Two other draft guidelines had given rise to a rich debate in the Commission and would be considered at its next session. UN ٤٠ - وقد أثار مشروعان لمبدأين توجيهيين آخرين، نقاشا اتسم بالحماس في اللجنة وسوف يُنظر فيهما في دورتها القادمة.
    Three of the country programmes, those for Bolivia, Mali and Rwanda, would be considered in a joint segment with UNDP. UN وسوف يُنظر في ثلاثة برامج قطرية وهي البرامج المتعلقة ببوليفيا ومالي ورواندا في جزء مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The financial implications for the biennium 2012-2013 would be considered in accordance with established budgetary procedures. UN 8- وسوف يُنظر في الآثار المالية المترتبة في ميزانية فترة السنتين وفق الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more