"وسياسة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the policy of the United Nations
        
    • United Nations policy
        
    • United Nations Zero-Tolerance Policy
        
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وسياسة الأمم المتحدة في هذا الشأن ألا تُرصد مخصصات تحسباً للتأخر في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وسياسة الأمم المتحدة في هذا الشأن ألا تُرصد مخصصات تحسباً للتأخر في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    Assessed contributions receivable have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليـين للأمم المتحدة وقــرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    We cannot ignore the benefits of nuclear energy as an environmentally clean, low-cost energy source, especially in the context of humankind's increased energy needs and the United Nations policy of sustainable development. UN ولا يمكننا أن نتجاهل فوائد الطاقة النووية باعتبارها مصدرا نظيفا بيئيا ومنخفض التكلفة للطاقة، لا سيما في سياق الاحتياجات البشرية المتزايدة للطاقة وسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في التنمية المستدامة.
    Newly deployed civilian staff, military observers and police personnel received briefings on United Nations standards of conduct and the United Nations policy of zero tolerance for sexual exploitation and abuse. UN وقد تلقى الموظفون المدنيون ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون وأفراد الشرطة الذين تم نشرهم حديثا إحاطات حول معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة الأمم المتحدة الخاصة بعدم التهاون مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Assessed contributions receivable have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليـين للأمم المتحدة وقــرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Assessed contributions receivable have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Assessed contributions receivable have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN تقيد الأنصبة المقررة المستحقة القبض وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقــرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Assessed contributions receivable have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN قُيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظام المالي والقواعد الماليـة للأمم المتحدة وقــرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Assessed contributions receivable have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Assessed contributions receivable have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    (i) The assessed contributions receivable as at 31 December 2007 have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN ' 1` قيدت الأنصبة المقررة المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وسياسة الأمم المتحدة.
    (i) The assessed contributions receivable as at 31 December 1999 have been recorded in accordance with the Financial Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly, and the policy of the United Nations. UN `1 ' قيدت الاشتراكات المقررة التي سددت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وفقا للقواعد المالية للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    (i) The assessed contributions receivable as at 31 December 2001 have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN `1 ' قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    (i) The assessed contributions receivable as at 31 December 2005 have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the relevant resolutions of the General Assembly and the policy of the United Nations. UN ' 1` قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفقاً للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وسياسة الأمم المتحدة.
    Training sessions will continue to cover all civilian staff and rotating military personnel so as to ensure full awareness regarding the United Nations Code of Conduct and the United Nations policy of zero tolerance for sexual exploitation and abuse. UN وستتواصل الدورات التدريبية لتشمل جميع الموظفين المدنيين، والأفراد العسكريين المناوبين للتأكد من أنهم على علم بمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك، وسياسة الأمم المتحدة المتعلقة بعدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    This publication, in its chapter on international law and United Nations policy on amnesties, devotes a section to enforced disappearances, in which several articles of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance are described. UN ويخصص هذا المنشور، في الفصل المتعلق بالقانون الدولي وسياسة الأمم المتحدة بشأن تدابير العفو، فرعا عن حالات الاختفاء القسري يتضمن إشارات إلى عدة مواد من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    57. As indicated in the addendum to the present study, post-2000 peace agreements reflect developments in international law and United Nations policy with regard to amnesties and accountability. UN 57- وتعكس اتفاقات السلام المبرمة بعد عام 2000، على النحو الوارد في الإضافة الملحقة بهذه الدراسة، التطورات التي شهدها القانون الدولي وسياسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعفو العام والمساءلة.
    83. The public, too, is ill served by current United Nations policy on outside access to documentation. This policy is neither clear nor systematic. UN 83 - وسياسة الأمم المتحدة الحالية بشأن الاطلاع الخارجي على الوثائق لا تخدم الجمهور هو الآخر - فهذه سياسة غير واضحة وأيضا غير منهجية.
    49. In the area of sexual exploitation and abuse, UNMIS has a special section in the induction training programme for all new personnel, military and civilian, defining and explaining the Secretary-General's bulletin of 9 October 2003 (ST/SGB/2003/13) and the United Nations policy of zero tolerance. UN 49 - وفي مجال الاستغلال والإيذاء الجنسي، تضم البعثة فرعا خاصا في برنامج التدريب التمهيدي لجميع الموظفين الجدد من عسكريين ومدنيين حيث يتم تعريف وتفسير نشرة الأمين العام (ST/SGB/2003/13)، المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وسياسة الأمم المتحدة في عدم التسامح بحال من الأحوال.
    107. Conduct and discipline teams have developed awareness-raising campaigns to inform the host population about United Nations codes of conduct and the United Nations Zero-Tolerance Policy on sexual exploitation and abuse. UN 107 - ونظمت أفرقة السلوك والانضباط أيضا حملات توعية لإطلاع سكان البلد المضيف على مدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك وسياسة الأمم المتحدة بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more