Apparently, the returnees were gradually sent to Bujumbura-Mairie and then to Rural Bujumbura, Bubanza and Cibitoke. | UN | وهكذا تم اقتياد العائدين إلى الوطن تدريجيا نحو عمدية بوجمبورا، وصوب مقاطعات بوجمبورا الريفية، وبوبانزا، وسيبيتوكي. |
Finally, provinces such as Bubanza, Cibitoke and Karuzi are being hit by serious shortages as a direct result of the conflict. | UN | وتعاني أخيرا بعض المقاطعات مثل بوبانزا وسيبيتوكي وكيروزي من قحط شديد يرجع مباشرة إلى النزاع. |
Another 10 civilians were killed in Bujumbura mairie, Bujumbura rural, Bubanza and Cibitoke provinces. | UN | وتم قتل 10 مدنيين آخرين في مقر بلدية بوجومبورا وفي ريف بوجومبورا ومقاطعتي بوبانزا وسيبيتوكي. |
Refugees crossed into the Burundian Provinces of Bujumbura Rural and Cibitoke across the Ruzizi River border. | UN | واجتاز اللاجئون الحدود إلى مقاطعتي بوجومبورا الريفية وسيبيتوكي في بوروندي عبر نهر روزيزي الحدودي. |
It aims to sustain reintegration and strengthen social cohesion in the provinces of Bujumbura Rural, Bubanza and Cibitoke by promoting local governance; reviving productive activities and promoting local entrepreneurship; and strengthening national capacities in the areas of policy, planning, coordination and monitoring of the reintegration process. | UN | كما يهدف البرنامج لتحقيق إعادة الإدماج بشكل مستدام ولتقوية الروابط الاجتماعية في مقاطعة ريف بوجمبورا وبوبانزا وسيبيتوكي عن طريق تشجيع الإدارة المحلية؛ وإنعاش الأنشطة الإنتاجية، وتشجيع المشاريع المحلية؛ وتعزيز القدرات الوطنية في مجالات وضع السياسات، والتخطيط، وتنسيق عملية إعادة الإدماج ورصدها. |
In 2012, the Peacebuilding Fund allocated $9.2 million for Burundi through the United Nations to reintegrate conflict-affected populations in the provinces of Bubanza, Cibitoke and Bujumbura Rural. | UN | وفي عام 2012، خصص صندوق بناء السلام 9.2 ملايين دولار لبوروندي من خلال الأمم المتحدة لإعادة إدماج السكان المتضررين من النزاع في مقاطعات بوبانزا وسيبيتوكي وريف بوجومبورا. |
However there have been increasing reports in Bubanza and Cibitoke provinces of FNL using coercive means to obtain food and other provisions. | UN | ولكن كانت هناك تقارير متزايدة في مقاطعتي بوبانزا وسيبيتوكي عن استخدام قوات التحرير الوطنية لوسائل قسرية في الحصول على الغذاء وغير ذلك من المؤن. |
Bujumbura, Bubanza and Cibitoke remain in security phase III, while the remaining provinces are in security phase II. | UN | ويظل كل من بوجومبورا وبوبانزا وسيبيتوكي في المرحلة الأمنية الثالثة، في حين أن باقي المقاطعات هي في المرحلة الأمنية الثانية. |
During December 1996, a large number of collines in the provinces of Karuzi, Bubanza, Cibitoke and Ruyigi have reportedly been emptied of their inhabitants. | UN | وهكذا حدث خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أن أُفرغت تلال عديدة بمقاطعات كاروزي وبوبانزا وسيبيتوكي وروييغي من سكانها. |
Owing to the ongoing military confrontations with FNL, Bubanza, Bujumbura Rural and Cibitoke remained at phase four. | UN | وبسبـب المواجهات العسكرية الجارية مع قوات التحـرير الوطنيـة، بقيـت بوبانـزا، بوجمبـورا رورال، وسيبيتوكي في المرحلة الرابعة. |
In view of the precarious security situation in the western provinces, ONUB military observer teams have, however, been reinforced in Bubanza, Bujumbura Rural and Cibitoke. | UN | وبالنظر إلى الأوضاع الأمنية المتقلبة في القطاعات الغربية، فقد تعززت فرق مراقبي العملية العسكريين في مقاطعات بوبانزا وبوجمبورا أرورال وسيبيتوكي. |
31. As for the security situation in the country, the provinces affected by the violence are still Makamba, in the east of the country, Bururi, in the south, Bubanza and Cibitoke in the north, and Rural Bujumbura. | UN | ٣١ - وفيما يتعلق بحالة اﻷمن في البلد، ما زالت المقاطعات المتأثرة بالعنف هي مقاطعات ماكامبا، في شرق البلد، وبوروري في الجنوب، وبوبانزا وسيبيتوكي في الشمال، باﻹضافة إلى ريف بوجمبورا. |
28. Incidents of intimidation, extortion and physical violence against civilians attributed to FNL continued to be reported with frequency in Bujumbura rural, Bubanza and Cibitoke provinces. | UN | 28- استمر الإبلاغ عن قيام قوات التحرير الوطنية بتخويف المدنيين وابتزازهم وممارسة عنف جسدي ضدهم، حيث تواترت هذه الحالات في مقاطعات ريف بوجومبورا وبوبانزا وسيبيتوكي. |
30. In October, violence attributed to FNL included the killing of at least 19 people in separate incidents in Bujumbura rural, Bubanza, Cibitoke and Kayanza provinces. | UN | 30- ومن بين أعمال العنف الذي حدثت في تشرين الأول/أكتوبر والتي تعزى إلى قوات التحرير الوطنية، قتل ما لا يقل عن 19 شخصاً في حوادث منفصلة في مقاطعة ريف بوجومبورا وبوبانزا وسيبيتوكي وكيانزا. |
Twentytwo cases of looting by FNL combatants or identified armed men, often in military or police uniforms, were reported, including in Bujumbura mairie and the provinces of Bujumbura rural, Bubanza, Cibitoke and Muramvya. | UN | وأُبلغ عن وقوع 22 حالة سلب قام بها محاربون من قوات التحرير الوطنية أو مسلحون تم تحديد هويتهم، غالباً ما كانوا يرتدون الزي العسكري أو زي الشرطة، بما في ذلك في مقر بلدية بوجومبورا وفي مقاطعات ريف بوجومبورا وبوبنزا وسيبيتوكي ومورامفيا. |
51. Though temporary displacement of populations due to the armed conflict has decreased in comparison with past years, the independent expert was informed of several incidents of residents being temporarily displaced, in particular in the Bujumbura rural, Bubanza and Cibitoke provinces. | UN | 51- وعلى الرغم من أن تشرد السكان بصورة مؤقتة بسبب النـزاع المسلح قد انخفض بالمقارنة مع السنوات الماضية، فقد أُعلم الخبير المستقل بحالات متعددة عن تشرد المقيمين، بصورة مؤقتة، ولا سيما في مقاطعات ريف بوجومبورا وبوبانزا وسيبيتوكي. |
Carried out by several United Nations funds and programmes, the project focuses its work in the three provinces of Bujumbura Rural, Cibitoke and Bubanza, where there is a high concentration of ex-combatants, internally displaced persons and returnees. | UN | ويركز هذا المشروع الذي يتولى تنفيذه العديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها عمله على ثلاثة أقاليم هي ريف بوجومبورا وسيبيتوكي وبوبانزا، حيث تتركز أعداد كبيرة من المحاربين السابقين والمشردين داخليا والعائدين. |
The disarmament campaign conducted in 2010 by the Commission on the Disarmament of the Civilian Population and the Fight against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons, led to the destruction of 9,142 grenades, 36 shells, 106 mines, 378 mortar rounds and 79 rockets, and the registration and marking of 7,500 weapons belonging to the National Police in Bujumbura Mairie, Bubanza and Cibitoke Provinces. | UN | وأدت الحملة التي قامت بها في عام 2010 اللجنة المعنية بنزع سلاح السكان المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة إلى تدمير 142 9 قنبلة يدوية و 36 قذيفة و 106 ألغام و 378 طلقة هاون و 79 صاروخا، وإلى تسجيل ووسم 500 7 قطعة سلاح تخص الشرطة الوطنية في مقاطعات بوجومبورا ميري وبوبانزا وسيبيتوكي. |
24. The security situation became more fraught in the north-west part of the country in September and October 2007, particularly in several communes in the provinces of rural Bujumbura, Bubanza and Cibitoke. | UN | 24- وتدهور الوضع الأمني في الشمال الغربي للبلد خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2010، لا سيما في بلدات عديدة من مقاطعات ريف بوجمبورا وبوبانزا وسيبيتوكي. |
BNUB continued to document acts of repression and intimidation, as well as violence and even killings, committed by members of this group, with a surge in such acts between April and July across the country, in particular in Bubanza, Cibitoke and Ngozi provinces. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي توثيق أعمال القمع والتخويف، فضلا عن أعمال العنف، بل والقتل التي يرتكبها أفراد من هذه المجموعة، حيث طرأت زيادة في هذه الأعمال بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في مقاطعات بوبانزا وسيبيتوكي ونغوزي. |
Infantry contingents are deployed in Mwaro, Cibitoké, Gitega, Muyinga, Bubanza, Ngozi, Bujumbura Mairie, Bujumbura Rural, Muramvya and Makamba provinces. | UN | ويتوزع انتشار وحدات المشاة على محافظات موارو وسيبيتوكي وغيتيغا وميونغا وبوبانزا، ونغوزي، وبوجومبورا البلدية، وريف بوجومبورا، ومورامفيا، ومكامبا. |