"وسيتبع" - Translation from Arabic to English

    • will follow
        
    • will be followed by
        
    • will be observed
        
    • will report
        
    • would follow the
        
    • would be followed by
        
    • would report
        
    UNDP will follow this guidance in implementing its strategic plan. UN وسيتبع البرنامج الإنمائي هذا التوجيه في تنفيذ خطته الاستراتيجية.
    UNODC will follow procedures established by the Secretariat in this regard. UN وسيتبع المكتب الإجراءات التي أقرتها الأمانة العامة في هذا الصدد.
    The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. UN وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية.
    This will be followed by national workshops designed to build indigenous peoples' capacities to apply the guidelines. UN وسيتبع ذلك تنظيمُ حلقات عمل وطنية ترمي إلى بناء قدرات الشعوب الأصلية على تطبيق المبادئ التوجيهية.
    These two Field Security Officers will report to the Security Adviser, and one of them will perform the duties of the Security Adviser in his or her absence. UN وسيتبع هذان الموظفان الأمنيان الميدانيان المستشار الأمني وسيقوم واحد منهما بمهام المستشار الأمني عند غيابه.
    Work was already well advanced on the drafting of the third periodic report, which would follow the appropriate guidelines, and it was likely to be completed in some two months' time. UN والعمل في صياغة التقرير الدوري الثالث في مرحلة متقدمة إلى حد كبير، وسيتبع هذا التقرير المبادئ التوجيهية الصحيحة، ومن المرجح أن ينجز في قرابة شهرين من اﻵن.
    That would be followed by a footnote citing the relevant communications. UN وسيتبع ذلك حاشية تورد الرسائل ذات الصلة بالأمر.
    The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. UN وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية.
    The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. UN وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية.
    Twenty-one other centres will follow, together with a national medical store. UN وسيتبع ذلك إنشاء 21 مركزا آخر، إلى جانب إنشاء مخزن طبي وطني.
    Its format will follow the harmonized format with UNDP and UNFPA. UN وسيتبع شكلها الشكل الذي يتواءم مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. UN وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية.
    The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. UN وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية.
    The meeting will be followed by consultations of the Committee delegation with civil society organizations. UN وسيتبع الاجتماع مشاورات يجريها وفد اللجنة مع منظمات المجتمع المدني؛
    The meeting will be followed by a civil society event in solidarity with the Palestinian people. UN وسيتبع الاجتماع مناسبة ينظمها المجتمع المدني تضامنا مع الشعب الفلسطيني؛
    This will be followed by consideration of a draft European Council regulation. UN وسيتبع ذلك النظر في مشروع لائحة للمجلس الأوروبي.
    The same order will be observed in the Main Committees. UN وسيتبع نفس ترتيب شغل المقاعد في اللجان الرئيسية.
    The Reports Officers will report to the Chief of the Joint Operations Centre and will interpret information and identify critical political and operational issues from across all Mission components and the United Nations country team. UN وسيتبع موظفا التقارير لرئيس مركز العمليات المشتركة، وسيقومان بتفسير المعلومات وتحديد المسائل السياسية والتنفيذية الحرجة الواردة من جميع عناصر البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The timetable for such complete removal would follow the schedule for implementation of phased renovations in accordance with the capital master plan. Glossary UN وسيتبع الجدول الزمني لعملية الإزالة الكاملة تلك جدول تنفيذ عمليات التصليح على مراحل، وفقا للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Several high-level speakers would participate throughout the day and the seminar would be followed by a reception hosted by the Government of Switzerland. UN وطوال هذا اليوم سيشارك العديد من المتكلمين الرفيعي المستوى في هذا الحدث وسيتبع هذه الحلقة الدراسية حفل استقبال تستضيفه الحكومة السويسرية.
    The Chief of the Section (Field Service) would report to the Chief of Mission Support. UN وسيتبع رئيس القسم (الخدمة الميدانية) إلى رئيس دعم البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more