| The cost of the personal transition allowance will be absorbed within existing resources to the extent possible and reported in the performance report of individual missions. | UN | وسيتم استيعاب تكلفة بدل الانتقال الشخصي في حدود الموارد المتاحة قدر الإمكان، وسيبلغ عنها في تقرير أداء فرادى البعثات. |
| The functions of these posts will be absorbed within the proposed regional staffing structure. | UN | وسيتم استيعاب مهام هذه الوظائف ضمن الهيكل الإقليمي المقترح لملاك الموظفين. |
| Costs related to the temporary positions will be absorbed within the Mission's existing resources. | UN | وسيتم استيعاب التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ضمن الموارد الحالية للبعثة. |
| Requirements for an Administrative Assistant post would be accommodated through the redeployment of one national General Service staff post from the Child Protection Section. | UN | وسيتم استيعاب الاحتياجات المتعلقة بالمساعد الإداري بنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من قسم حماية الطفل. |
| The requirements would be accommodated within the total appropriation for special political missions for the biennium 2010-2011. | UN | وسيتم استيعاب الاحتياجات ضمن مجموع الاعتمادات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011. |
| Functions would be absorbed using the remaining general temporary assistance affecting the depth of preparatory research. | UN | وسيتم استيعاب المهام بالاستعانة بعناصر المساعدة المؤقتة العامة المتبقية مما سيؤثر على عمق البحوث التحضيرية. |
| The associated functions will be accommodated by redeployment of a position from the Logistics Section. | UN | وسيتم استيعاب المهام التي تقترن بها بنقل وظيفة من قسم اللوجستيات. |
| Funds approved for the Secondary Data Centre will be absorbed within existing resources. | UN | وسيتم استيعاب الأموال التي تم الموافقة عليها من أجل مركز البيانات الثانوي في إطار الموارد القائمة. |
| The function of the Military Aviation Planning Officer in the United Nations planning team will be absorbed into this post. | UN | وسيتم استيعاب مهام موظف تخطيط الطيران العسكري في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في هذه الوظيفة. |
| The transition programme costs will be absorbed by the grant provided for by the Government of Denmark. | UN | وسيتم استيعاب تكاليف برنامج الانتقال ضمن المنحة المقدمة من الحكومة الدانمركية. |
| The regional offices will be absorbed into a client management structure composed of: | UN | وسيتم استيعاب المكاتب الإقليمية في الهياكل الإدارية للعملاء المؤلفة من الآتي: |
| The functions of the two posts will be absorbed by national staff within the Branch. | UN | وسيتم استيعاب مهام هاتين الوظيفتين من خلال الموظفين الوطنيين الموجودين بالفرع. |
| The related remaining responsibilities of the Webmaster and Translator will be absorbed by the existing staffing complement. | UN | وسيتم استيعاب باقي مسؤوليات مدير موقع الإنترنت والمترجم من خلال الملاك التكميلي الموجود. |
| Technical assistance to the Government of Myanmar, if requested, would be accommodated within the technical cooperation activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وسيتم استيعاب تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة ميانمار، إذا طلبت ذلك، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
| The positions required to handle the delegation would be accommodated within the commitment authority for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 January to 30 June 2009, and subsequently included in the proposed 2009-2010 support account budget. | UN | وسيتم استيعاب الوظائف اللازمة لمعالجة عملية التفويض ضمن سلطة الدخول في التزامات لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009، ثم تدرج بعد ذلك في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009-2010. |
| The upgrading of the post would be accommodated through the redeployment of a D-1 post from the Office of the Director of Administration (see para. 27 (a) above). | UN | وسيتم استيعاب رفع رتبة هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة مد-1 من مكتب مدير الشؤون الإدارية (انظر الفقرة 27 (أ) أعلاه). |
| The workload would be absorbed by the continuing internal support services and functions of the Information and Communications Technology Division. | UN | وسيتم استيعاب عبء العمل من جانب خدمات ووظائف الدعم الداخلية المستمرة في شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| Operational costs would be absorbed to the greatest extent possible, and the outcome of those efforts would be reported in the context of performance reports on the regular and peacekeeping budgets during the period. | UN | وسيتم استيعاب التكاليف التشغيلية قدر المستطاع، والإبلاغ عن نتائج تلك الجهود في إطار تقارير الأداء المتعلقة بالميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام خلال الفترة. |
| The cost of these activities would be absorbed from the resources proposed for the Department for Policy Coordination and Sustainable Development for 1996-1997. | UN | وسيتم استيعاب تكاليف هذه اﻷنشطة من الموارد المقترحة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
| The larger, consolidated Section will be accommodated from within existing resources and will benefit from streamlined reporting lines, improved information flow, continuity of information processing and improved synergies among the three units. | UN | وسيتم استيعاب القسم الموحد الأكبر حجما في إطار الموارد المتاحة وسوف يستفيد هذا القسم من التسلسل الإداري المبسط وتحسن تدفق المعلومات واستمرارية معالجة المعلومات وتحسن أوجه التآزر بين الوحدات الثلاث. |
| Both functions will be accommodated through redeployment of one Field Service position each from the Supply and Services and General Services Sections. | UN | وسيتم استيعاب هاتين الوظيفتين عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من كلٍ من قسم الإمدادات والخدمات وقسم الخدمات العامة. |
| The related financial requirements will be dealt with in conjunction with other common support costs in the context of the proposed programme budget for the biennium. | UN | وسيتم استيعاب الاحتياجات المالية ذات الصلة في إطار تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |