"وسيتم تحديد" - Translation from Arabic to English

    • will be identified
        
    • will be determined
        
    • will be defined
        
    • would be determined
        
    • would be identified
        
    • will be decided
        
    • be specified
        
    Individuals and groups from the various beneficiary populations, will be identified for resettlement. UN وسيتم تحديد الأفراد والمجموعات من مختلف السكان المستفيدين لأغراض إعادة التوطين.
    Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumers' choices, including economic instruments and pricing. UN وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير.
    The manufacturer will be determined through competitive international bidding. UN وسيتم تحديد الشركة المصنّعة عن طريق مناقصة دولية تنافسية.
    The locations and countries to be involved will be determined on a case-by-case basis. UN وسيتم تحديد المواقع والبلدان المشتركة على أساس كل حالةٍ على حدة.
    Mechanisms for improved communication at all levels will be defined in future operational agreements. UN وسيتم تحديد آليات تحسين الاتصال على جميع المستويات في الاتفاقات التشغيلية مستقبلا.
    The precise dates of the meeting would be determined subsequently. UN وسيتم تحديد موعد الاجتماع بالضبط فيما بعد.
    More vendors would be identified in the region and regional systems contracts could be developed. UN وسيتم تحديد أعداد أكبر من البائعين في المنطقة، وسيتم وضع عقود إطارية.
    Funding gaps at the national level will be identified and communicated to potential international and bilateral donors. UN وسيتم تحديد الفجوات القائمة في التمويل على المستوى الوطني والإبلاغ عنها إلى الجهات المانحة الدولية والثنائية المحتملة.
    These issues will be identified after analyzes of the quality of the submitted reports. UN وسيتم تحديد هذه المسائل بعد تحليل نوعية التقارير المقدمة.
    Specific models for the provision of services adapted to the requirements of small informal entrepreneurs, through mechanisms that allow the interaction of the private sector and grass-roots organizations will be identified and disseminated. UN وسيتم تحديد ونشر نماذج محددة لتوفير خدمات تتواءم مع احتياجات أصحاب المشاريع الصغيرة غير الرسمية وذلك من خلال آليات تساعد على تفاعل القطاع الخاص والمنظمات العاملة على مستوى القواعد الشعبية.
    Specific models for the provision of services adapted to the requirements of small informal entrepreneurs, through mechanisms that allow the interaction of the private sector and grass-roots organizations will be identified and disseminated. UN وسيتم تحديد ونشر نماذج محددة لتوفير خدمات تتواءم مع احتياجات أصحاب المشاريع الصغيرة غير الرسمية وذلك من خلال آليات تساعد على تفاعل القطاع الخاص والمنظمات العاملة على مستوى القواعد الشعبية.
    Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumer choices, including economic instruments and pricing. UN وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير.
    Individual speakers will be identified through the self-organized mechanisms of the major groups, in coordination with the President of the Conference, through the Conference secretariat. UN وسيتم تحديد هوية آحاد المتحدثين من خلال آليات التنظيم الذاتي للمجموعات الرئيسية، بالتنسيق مع رئيس المؤتمر، عن طريق أمانة المؤتمر.
    The precise date of transfer of the responsibility of the lead from the United Kingdom will be determined through consultations in due course. UN وسيتم تحديد تاريخ نقل مسؤولية القيادة من المملكة المتحدة بدقة من خلال المشاورات اللازمة.
    Precise locations will be determined during the assessment. UN وسيتم تحديد المواقع بدقة أثناء إجراء التقييم.
    For each sector, each trainee will take the same examination, and the grading scale will be determined and communicated to the trainees in advance. UN وبالنسبة لكل قطاع من القطاعات، سيخضع كل متدرب لنفس الامتحان وسيتم تحديد ترتيب الدرجات وإبلاغ المتدربين به مسبقاً.
    Combined risks from storms, floods and earthquakes will be determined for certain target areas. UN وسيتم تحديد المخاطر المركبة الناشئة عن العواصف والفيضانات والزلازل بالنسبة لمناطق مستهدفة معينة.
    The amounts of individual payments will be determined in accordance with the recommendations of the contractor. UN وسيتم تحديد مبالغ المدفوعات الفردية وفقا لتوصيات المقاول.
    Aggregates will be defined where relevant. UN وسيتم تحديد القيم الإجماية حيثما اقتضى الأمر.
    The number and the location of team sites would be determined on the basis of security assessments of the Mechanism. UN وسيتم تحديد عدد وأماكن مواقع الأفرقة على أساس التقييمات الأمنية التي تجريها الآلية.
    Potential benefits and efficiencies that might result from common administrative support would be identified for consideration and approval by the relevant governing boards. UN وسيتم تحديد المكاسب وأوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها عن طريق التشارك في الدعم الإداري لتنظر فيها وتقرّها مجالس الإدارة المختصة.
    The active phase of implementation and the timeline will be decided once partners are confirmed and funding is secured. UN وسيتم تحديد مرحلة التنفيذ الفعالة والجدول الزمني حالما يتم تأكيد الشركاء وتأمين التمويل.
    The details will be specified during the forthcoming planning process. UN وسيتم تحديد التفاصيل في إطار عملية التخطيط التي ستتم في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more