"وسيتم تنسيق" - Translation from Arabic to English

    • will be coordinated
        
    • would be coordinated
        
    The implementation of the Bali Strategic Plan at the national and regional levels will be coordinated through UNEP regional offices. UN وسيتم تنسيق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي بواسطة مكاتب اليونيب الإقليمية.
    Sectoral measures will be coordinated with the ministries concerned. UN وسيتم تنسيق تدابير قطاعية مع الوزارات المعنية.
    Inter-agency efforts will be coordinated through the Joint United Nations Information Committee. UN وسيتم تنسيق الجهود المشتركة بين الوكالات عن طريق لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة.
    These local police, which will be representative of the local population, will be coordinated by administrative organs of Kosovo. UN وسيتم تنسيق الشرطة المحلية هذه، التي ستمثل السكان المحليين، عن طريق هيئات إدارية لكوسوفو.
    The administrative, logistical and public information responsibilities of the three operations would be coordinated at UNPF headquarters in Zagreb. UN وسيتم تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية للعمليات الثلاث في مقر رئاسة قوات اﻷمم المتحدة للسلم في زغرب.
    60. The security management systems for Darfur will be coordinated through the regional office in El Fasher. UN 60 - وسيتم تنسيق نظم إدارة الأمن في دارفور من خلال المكتب الإقليمي في الفاشر.
    The activities under the subprogramme will be coordinated and harmonized with those of the Conference working groups. UN وسيتم تنسيق ومواءمة أنشطة البرنامج الفرعي مع أنشطة الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر.
    The activities will be coordinated with the Statistics Division, the European Environment Agency and Eurostat. UN وسيتم تنسيق الأنشطة مع شعبة الإحصاءات والوكالة الأوروبية للبيئة والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    The activities under the subprogramme will be coordinated and harmonized with those of the Conference working groups. UN وسيتم تنسيق ومواءمة أنشطة البرنامج الفرعي مع أنشطة الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر.
    The chapters on the different sectors will be coordinated with inputs from the United Nations system at the regional level. UN وسيتم تنسيق الفصول المتعلقة بالقطاعات المختلفة مع المدخلات اﻵتية من منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي.
    The Board has established a working group on the matter, and UNIDIR's contribution will be coordinated with the activities of this group. UN وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا معنيا بذلك، وسيتم تنسيق مساهمة المعهد مع أنشطة ذلك الفريق.
    The National Housing Policy will be coordinated with other development policies, e.g., population, employment, social welfare, fiscal and monetary policies. UN وسيتم تنسيق السياسة الوطنية لﻹسكان مع السياسات اﻹنمائية اﻷخرى، مثل السكان والعمالة والرفاه الاجتماعي، والسياسات المالية والنقدية.
    18. These programme component results will be coordinated through matrix management, as several programmes contribute to one or more results. UN 18 - وسيتم تنسيق نتائج المكونات هذه عن طريق مصفوفة للإدارة، نظراً لأن هناك عدة برامج تسهم في نتيجة أو أكثر.
    These data sets will be coordinated as far as possible with the indicators of sustainable development that are being prepared under the work programme approved by the Commission. UN وسيتم تنسيق مجموعات البيانات هذه قدر اﻹمكان مع مؤشرات التنمية المستدامة التي يجري إعدادها في إطار برنامج العمل الذي وافقت عليه اللجنة.
    Monitoring and evaluation will be coordinated through integrated monitoring, evaluation and research plans and the Regional Task Force on the Palestinian Area Programme. UN وسيتم تنسيق الرصد والتقييم من خلال خطط متكاملة للرصد والتقييم والبحث ومن خلال فرقة العمل الإقليمية المعنية ببرنامج المنطقة الفلسطيني.
    The MIFH redeployment process will be coordinated with MINUSTAH deployment to prevent the limited air and seaport facilities in Haiti from being overwhelmed. Comment UN وسيتم تنسيق عملية إعادة انتشار القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي مع انتشار أفراد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لتفادي حدوث ضغط على المنشآت الجوية والبحرية المحدودة في هايتي.
    All UNCITRAL related work will be coordinated directly with, and supervised by, SIRC's UNCITRAL Liaison. UN وسيتم تنسيق جميع الأعمال المتصلة بالأونسيترال مباشرة مع مكتب الاتصال بالأونسيترال والتابع للفرع المعني بالإعسار وإعادة الهيكلة وحقوق الدائنين، الذي سيشرف على هذه الأعمال.
    Those areas related to human resources will be coordinated with the broader human resources reform efforts currently being considered and implemented, as there are several initiatives under way that will begin to address some of the improvement areas identified through the review. The nine areas are as follows: UN وسيتم تنسيق المجالات المرتبطة بالموارد البشرية مع جهود الإصلاح الأوسع نطاقا في مجال الموارد البشرية الجاري حاليا دراستها وتنفيذها، لأن هناك العديد من المبادرات الجارية التي ستبدأ في معالجة بعض مجالات التحسين المحددة من خلال الاستعراض والمجالات التسعة هي كما يلي:
    Coast Guard air patrols would be coordinated with similar enforcement efforts by Canada to provide maximum patrol-area coverage. UN وسيتم تنسيق دوريات خفر السواحل الجوية بجهود إنفاذ مشابهة من جانب كندا ﻹتاحة أكبر تغطية للمنطقة المقصودة بالمراقبة.
    The programming process would be coordinated with the Government. UN وسيتم تنسيق عملية البرمجة مع الحكومة.
    258. Support to the Office on administrative, financial and logistical issues would be coordinated by the Department of Field Support. UN 257 - وسيتم تنسيق الدعم للمكتب في المسائل الإدارية والمالية واللوجستية من قبل إدارة الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more