Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Where the Task Force considers it appropriate, additional interim reports will be provided on any significant development in individual cases. | UN | وسيجري توفير تقارير مؤقتة إضافية عن أية تطورات مهمة في فرادى الحالات حيثما ترى فرقة العمل ذلك مناسبا. |
Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; | UN | وسيجري توفير الدعم الفني والعملي لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛ |
Further information would be provided at a subsequent meeting. | UN | وسيجري توفير مزيد من المعلومات في اجتماع قادم. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. | UN | وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي. |
Extensive remote management and support facilities will be provided to ensure continuous support. | UN | وسيجري توفير مرافق شاملة للإدارة والدعم عن بعد، لكفالة استمرارية الدعم. |
Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; | UN | وسيجري توفير الدعم الفني والعملي لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛ |
Information will be provided as requested by the General Assembly when expenditures have occurred. | UN | وسيجري توفير المعلومات، على نحو ما طلبت الجمعية العامة، لدى تكبد أي نفقات. |
Information will be provided as requested by the General Assembly when expenditures have occurred. | UN | وسيجري توفير المعلومات، على نحو ما طلبت الجمعية العامة، لدى تكبد أي نفقات. |
Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. | UN | وسيجري توفير المشورة والدعم الفنيين للتخطيط للابتكارات التكنولوجية وإدخالها في خدمات المؤتمرات وتحديث اﻷجهزة الموجودة. |
Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. | UN | وسيجري توفير المشورة والدعم الفنيين للتخطيط للابتكارات التكنولوجية وإدخالها في خدمات المؤتمرات وتحديث اﻷجهزة الموجودة. |
The helicopter would be provided through a reconfiguration of the air support resources already approved for the Mission. | UN | وسيجري توفير طائرة عمودية من خلال إعادة تخصيص موارد الدعم الجوي التي أقرت للبعثة بالفعل. |
The procedures and related forms will be available shortly after the conclusion of the first preparatory committee meeting. | UN | وسيجري توفير الإجراءات والنماذج ذات الصلة فور اختتام الجلسة الأولى للجنة التحضيرية. |
New modules would be made available on the basis of ongoing monitoring of the usage level, as it increases. | UN | وسيجري توفير وحدات مستقلة حاسوبية جديدة استنادا إلى الرصد المستمر لمستوى الاستعمال، كلما ازداد هذا الاستعمال. |
The proposed 15 posts for the Section will be accommodated through the reassignment of 1 P-5 post and the redeployment of 2 P-4, 2 P-3, 1 Field Service, 6 National Professional Officer and 3 national General Service staff posts from the former Legal and Judicial System Support Division. | UN | وسيجري توفير الوظائف الـ 15 المقترحة للقسم من خلال إعادة انتداب وظيفة برتبة ف-5 ونقل وظيفتين برتبة ف-4، ووظيفتين برتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 6 وظائف وطنية من الفئة الفنية و 3 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي سابقاً. |
Of this amount, $65,700 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Office in 2004. | UN | وسيجري توفير 700 65 دولار من هذا المبلغ باستخدام الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المخصصة للمكتب في عام 2004. |