"وسيدرج في" - Translation from Arabic to English

    • will be included in
        
    • will be contained in
        
    • will be incorporated into
        
    • be included in the
        
    • will be reproduced
        
    Its position on the legitimacy of claims for refugee status because of female genital mutilation will be included in the revised text. UN وسيدرج في النص المنقح موقف المفوضية المتعلق بالمطالبة المشروعة بمنح مركز اللاجئ بسبب تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    5. A representative from civil society of appropriate stature and level will be included in the list of speakers as keynote speaker after the opening statements. UN ٥ - وسيدرج في قائمة المتكلمين اسمُ ممثل عن المجتمع المدني ذي مركز ومستوى مناسبين ليدلي ببيان كمتكلم رئيسي بعد الإدلاء بالبيانات الافتتاحية.
    The Holy See, in its capacity as observer State, Palestine, in its capacity as observer, and the European Union, in its capacity as observer, will be included in the list of speakers. UN وسيدرج في قائمة المتكلمين الكرسي الرسولي، بصفته دولة لها مركز المراقب، وفلسطين، بصفتها مراقبا، والاتحاد الأوروبي، بصفته مراقبا.
    An annotation concerning any further applications received will be contained in an addendum to the present document. UN وسيدرج في إضافة لهذه الوثيقة شرح يتعلق بما يرد من طلبات إضافية.
    The requirement that the dignity and privacy of residents should be respected, e.g. partitions such as a screen or curtain should be used during the delivery of personal care services, will be incorporated into the Code of Practice. UN وسيدرج في المدونة شرط احترام كرامة السكان وخصوصيتهم، فينبغي، على سبيل المثال، وضع فواصل من قبيل حاجز أو ستار خلال تقديم خدمات الرعاية الشخصية.
    Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report. UN وسيدرج في إضافات لهذا التقرير ما يرد من تعليقات إضافية.
    The Holy See, in its capacity as observer State, Palestine, in its capacity as observer, and the European Union, in its capacity as observer, will be included in the list of speakers. UN وسيدرج في قائمة المتكلمين الكرسي الرسولي، بصفته دولة لها مركز المراقب، وفلسطين، بصفتها مراقبا، والاتحاد الأوروبي، بصفته مراقبا.
    They will be finalized as soon as possible, in close consultation with the Technical Expert Group for updating ISCO, and will be included in the publication as well as on the ILO website. UN وسيجري وضع كل ما تقدم في صيغته النهائية في أقرب وقت ممكن، في ظل التشاور عن كثب مع فريق الخبراء التقنيين المعني بتحديث التصنيف وسيدرج في المنشور وعلى موقع منظمة العمل الدولية على الانترنت.
    The names of individuals, enterprises or entities affected by the financial and travel restrictions will be included in annexes 3 and 4 respectively as soon as the Committee or the Council has published a list of names. UN وسيدرج في المرفقين 3 و 4 على التوالي أسماء الأشخاص الذين تشملهم والمؤسسات والكيانات التي تشملها القيود المالية والقيود المفروضة على السفر حالما تصدر اللجنة أو مجلس الأمن قائمة بالأسماء.
    A summary of the general allegation was sent to the Government after the eighty-third session and will be included in the 2008 annual report, as well as any comments received by the Government. UN وأرسل ملخص للادعاء العام إلى الحكومة بعد الدورة الثالثة والثمانين وسيدرج في التقرر السنوي لعام 2008، بالإضافة إلى أي تعليقات تتلقاها الحكومة.
    A request to increase the number of law clerks from five to 14 will be included in the Court's budget submission for the biennium 20082009. UN وسيدرج في مستندات ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009 طلب زيادة عدد كتبة الشؤون القانونية من خمسة إلى 14 كاتبا.
    An account of the activities of the Committee at its eleventh session (8 to 11 November 1993) will be included in the annual report of the Committee for 1994. UN وسيدرج في تقرير اللجنة السنوي لعام ١٩٩٤ وصف ﻷنشطة اللجنة في دورتها الحادية عشرة )٨ الى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(.
    An account of the activities of the Committee at its twenty-third session (8 to 19 November 1999) will be included in the annual report of the Committee for 2000. UN وسيدرج في التقرير السنوي للجنة لعام ٢٠٠٠ سرد ﻷنشطتها في دورتها الثالثة والعشرين )١٨ إلى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩(.
    An account of the activities of the Committee at its twenty-seventh session (1223 November 2001) will be included in the annual report of the Committee for 2002. UN وسيدرج في التقرير السنوي للجنة لعام 2002 أنشطة اللجنة في دورتها السابعة والعشرين (12-23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001).
    The Special Rapporteur is grateful for the information and cooperation he received, and hopes to continue receiving information from more States and members of civil society in order to carry out a substantive analysis in support of his mandate, a summary of which will be included in his next report to the Commission. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لما تلقاه من معلومات وتعاون، ويأمل في مواصلة تلقيه معلومات من عدد أكبر من الدول وأعضاء المجتمع المدني بغية إجراء تحليل موضوعي يدعم ولايته، وسيدرج في تقريره المقبل إلى اللجنة موجزاً لهذا التحليل.
    An account of the activities of the Committee at its thirteenth session (7 to 18 November 1994) will be included in the annual report of the Committee for 1995. UN وسيدرج في تقرير اللجنة السنوي لعام ١٩٩٥ وصف ﻷنشطة اللجنة في دورتها الثالثة عشرة )٧ الى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(.
    61. A new waste assessment framework will be included in the revised London Convention which will be applicable to all legal marine environment protection instruments, independent of the source of the wastes. UN ٦١ - وسيدرج في اتفاقية لندن المنقحة إطار جديد لتقييم النفايات يكون منطبقا على كل الصكوك القانونية لحماية البيئة البحرية بصرف النظر عن مصدر النفايات.
    An estimate of the conference-servicing costs arising from the request of the Conference of the Parties will be contained in an addendum to the present report. UN وسيدرج في إضافة الى هذا التقرير تقدير لتكاليف لجنة المؤتمرات الناشئة عن طلب مؤتمر اﻷطراف.
    8. Total income for 1999 under the core budget account, including interest income, will only be available in the year 2000 and will be contained in a final audited statement of account for 1999 and provided to the COP at its fourth session. UN 8- ولن يصبح مجموع إيرادات عام 1999 في إطار حساب الميزانية الأساسية؛ بما في ذلك إيرادات الفوائد متاحا، إلا في سنة 2000 وسيدرج في كشف حساب نهائي مراجع لعام 1999 ويقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة.
    A more comprehensive, summative report on key results achieved and outcomes attained over the four years covered by the MTSP will be incorporated into the EDAR II of the final year of the MTP. UN وسيدرج في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية )الجزء الثاني( بالنسبة للسنة اﻷخيرة في الخطة المتوسطة اﻷجل تقرير أشمل يتناول بإيجاز النتائج الرئيسية المتحققة والمحصلات المحرزة على مدى السنوات اﻷربع التي تغطيها الخطة الاستراتيجية المتوسط اﻷجل.
    112. The Advisory Committee trusts that the review of information and communications technology functions will be carried out in consultation with the Chief Information Technology Officer and will be incorporated into the findings of the ongoing structural review of Organization-wide information and communications technology capacities, to be presented to the General Assembly at its sixty-fifth session (see General Assembly resolution 63/262). UN 112 - واللجنة الاستشارية على ثقة من أن استعراض مهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيجري بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، وسيدرج في النتائج التي يتوصل إليها الاستعراض الجاري لهيكل قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة بأكملها، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (انظر قرار الجمعية العامة 63/262).
    Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report. UN وسيدرج في إضافات لهذا التقرير ما يرد من تعليقات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more