"وسيسترشد" - Translation from Arabic to English

    • will be guided by
        
    • will guide
        
    • will inform
        
    • would be guided by
        
    • will be informed by
        
    • be guided by the
        
    • shall be guided by
        
    • will also be guided by
        
    • would be informed and guided
        
    The implementation of the remaining period will be guided by the following thrusts: UN وسيسترشد تنفيذ الفترة المتبقية بمجالات التركيز التالية:
    In their discussions, the panellists will be guided by the following questions: UN وسيسترشد أعضاء الفريق في مناقشاتهم بالأسئلة التالية:
    The important principles, positions and policies contained in this document will guide my delegation's work in the Conference on Disarmament. UN وسيسترشد وفدي بالمبادئ والمواقف والسياسات الهامة الواردة في هذه الوثيقة في نهوضه بعمله في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The evaluation findings will inform the review of the global and regional interventions and the subsequent strategic plan funding arrangements. III. Elements of a decision UN وسيسترشد بنتائج هذا التقييم استعراض التدخلات العالمية والإقليمية وما يعقب ذلك من ترتيبات مالية في الخطة الاستراتيجية.
    The proposed enterprise risk management and internal control framework would be guided by the following principles: UN وسيسترشد الإطار المقترح لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية بالمبادئ التالية:
    This exercise will be informed by analysis derived from the strategic workforce planning process described earlier. UN وسيسترشد هذا الإجراء بالتحليل المستمد من عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة التي سبق وصفها.
    In all these activities, UNODC will be guided by the Conferences of the Parties. UN وسيسترشد المكتب في كل تلك الأنشطة بالتوجيهات الصادرة من مؤتمري الأطراف.
    The theme addresses the increasing contribution made by urban management to sustainable urbanization. The thematic discussion, which will take place during the integration segment, will be guided by the present report. UN وينصب الموضوع على إسهام إدارة المناطق الحضرية بشكل متزايد في تحقيق التوسع الحضري المستدام وسيسترشد بهذا التقرير في المناقشة المواضيعية التي ستجرى خلال الجزء المتعلق بالتكامل.
    The Independent Expert will be guided by relevant General Assembly resolutions, including 61/160, 63/189 and65/223. UN وسيسترشد الخبير المستقل بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بما فيها القرارات 61/160 و63/189 و65/223.
    3. The Fund will be guided by the principles and provisions of the Convention. UN 3- وسيسترشد الصندوق بمبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    41. The planning and implementation of the ERP project will be guided by the following principles: UN 41 - وسيسترشد التخطيط لمشروع تخطيط موارد المؤسسة وتنفيذه بالمبادئ التالية:
    Its priority in strengthening its programme-country presence will be guided by the criteria established in the strategic plan. UN وسيسترشد في السعي لتنفيذ أولويته المتمثلة في تعزيز وجود برامجه على الصعيد القطري بالمعايير المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    These reviews will guide the updating of the national action plan and will guide government in evaluating the effectiveness of the policy. UN وسيسترشد بهذه الاستعراضات لتحديث خطة العمل الوطنية وستسترشد بها الحكومة في تقييم فعالية السياسة الوطنية.
    The principles of openness, transparency and inclusiveness will guide the organization of work. UN وسيسترشد في هذا التنظيم بمبادئ الانفتاح والشفافية والشمولية.
    33. The following principles will guide the engagement of the United Nations in the Sahel: UN 33 - وسيسترشد التزام الأمم المتحدة في منطقة الساحل بالمبادئ التالية:
    The process will inform a future Council decision on the most appropriate United Nations configuration able to assist Haiti following the completion of the four-year consolidation process in 2016. UN وسيسترشد بهذه العملية مقرر سيصدره مجلس الأمن بشأن أنسب شكل تواجد للأمم المتحدة قادر على تقديم المساعدة لهايتي في أعقاب الانتهاء من عملية ضغط البعثة التي مدتها أربع سنوات في عام 2016.
    Its actions on the ground would be guided by its experience in other conflict-affected countries and consultations with all stakeholders. UN وسيسترشد البنك في أعماله الميدانية بما اكتسبه من خبرة في بلدان أخرى تأثرت بالنزاعات، وبالمشاورات التي تم إجراؤها مع كل أصحاب المصلحة.
    The high-level ministerial dialogue will be informed by inputs from Parties, technical bodies and processes under the Convention, as well as the outcomes of the extended work programme on long-term finance. UN وسيسترشد الحوار الوزاري الرفيع المستوى بإسهامات الأطراف والهيئات التقنية والعمليات الناشئة عن الاتفاقية، فضلاً عن نتائج برنامج العمل الممدّد المتعلق بالتمويل الطويل الأجل.
    The proposal for the National Policy for Prevention of and Combat against Terrorism shall be guided by the following principles: UN وسيسترشد الاقتراح المتعلق بالسياسة الوطنية لمنع الإرهاب ومكافحته بالمبادئ التالية:
    In so doing, the Secretary-General will also be guided by the following three overarching considerations: UN وسيسترشد الأمين العام في سياق ذلك بثلاثة اعتبارات شاملة، على النحو التالي:
    A global assessment would be informed and guided by a set of regional and subregional assessments and a set of thematic issues consistently selfassessed within the regional and subregional assessments. UN وسيكون أي تقييم عالمي غنياً بالمعلومات وسيسترشد بمجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية وبمجموعة من القضايا الموضوعية التي تخضع لتقييم ذاتي متسق داخل التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more