Many of the applications are of very recent origin and it will take some time for them to be absorbed by potential users and by regulators. | UN | فالكثير من هذه التطبيقات حديثة العهد جدا وسيستغرق استيعابها من قِبل المستعملين والمنظﱢمين المحتملين بعض الوقت. |
it will take time, probably more time than was anticipated at the time of the signing of the agreement. | UN | وسيستغرق ذلك وقتا أطول من المتوقع عند توقيع الاتفاق. |
It would take some time to establish an effective mechanism in Kosovo for protecting the victims of domestic violence, who were not only women but also children and in some cases men. | UN | وسيستغرق الأمر بعض الوقت لإنشاء آلية فعالة في كوسوفو لحماية ضحايا العنف العائلي، وهم ليسوا من النساء فقط وإنما أيضاً من الأطفال والرجال في بعض الحالات. |
The project will last three years, during which the women will open independent businesses. | UN | وسيستغرق المشروع ثلاث سنوات، وخلالها سوف تفتتح المرأة مشروعات تجارية مستقلة. |
The programme would last for a maximum of four days. | UN | وسيستغرق البرنامج أربعة أيام كحد أقصى. |
The ministerial segment of the Conference will commence its plenary meeting on the afternoon of Monday, 18 March, and will take up the whole of Tuesday, 19 March and Wednesday, 20 March. | UN | سيشرع الجزء الوزاري من المؤتمر في جلسته العامة بعد ظهر يوم الاثنين، 18 آذار/ مارس ، وسيستغرق كامل يومي الثلاثاء، 19 آذار/مارس والأربعاء 20 آذار/مارس 2002. |
it will take approximately five years before the full impact emerges, because of the current asset averaging methodology. | UN | وسيستغرق ظهور الأثر الكامل 5 سنوات، وذلك بسبب المنهجية الحالية لحساب متوسط الأصول. |
it will take five years before the full impact emerges because of the asset averaging methodology. | UN | وسيستغرق ظهور الأثر الكامل 5 سنوات، وذلك بسبب منهجية حساب متوسط الأصول. |
it will take some time for the Rwandese people to come to terms to reach a durable political compromise to resolve their tensions. | UN | وسيستغرق اﻷمر من الشعب الرواندي بعض الوقت للتضامن وللتوصل الى صيغة سياسية توفيقية دائمة لحل أسباب توتراتهم. |
And I have reported it to the local authorities. They're looking into it. it will take some time. | Open Subtitles | وقد بلغت ذلك للسلطات المحلية وهم ينظرون في الأمر وسيستغرق ذلك وقتاً |
They've spent the entire winter out in the salty ocean, and it will take a few weeks for their bodies to adapt to fresh water. | Open Subtitles | لقد قضوا الشتاء كله في المحيط المالح وسيستغرق الأمر بضعة أسابيع لأجسادهم للتكيف مع المياه العذبة |
It would take a lot of pressure off the store. | Open Subtitles | وسيستغرق الكثير من الضغوط خارج المتجر. |
It would take us days. | Open Subtitles | وسيستغرق منا اياما. |
It would take us days. | Open Subtitles | وسيستغرق منا اياما. |
The overhaul will last four months and cost DM 80 million, funded by the European Agency for Reconstruction. | UN | وسيستغرق إصلاحها أربعة أشهر، ويتكلف ذلك 80 مليون مارك ألماني وتقوم بتمويله الوكالة الأوروبية للتعمير. |
The programme would last for a maximum of four days. | UN | وسيستغرق البرنامج أربعة أيام كحد أقصى. |
The ministerial segment of the Conference will commence its plenary meeting on the afternoon of Monday, 18 March, and will take up the whole of Tuesday, 19 March and Wednesday, 20 March. | UN | سيشرع الجزء الوزاري من المؤتمر في جلسته العامة بعد ظهر يوم الاثنين، 18 آذار/ مارس ، وسيستغرق كامل يومي الثلاثاء، 19 آذار/مارس والأربعاء 20 آذار/مارس 2002. |
She was, and it'll take quite a while to find a replacement. | Open Subtitles | نعم، وسيستغرق الأمر وقتاً طويلاً للعثور على بديل. |
But she's caught in a bureaucratic crossfire, and it's gonna take a while. | Open Subtitles | لكنها واقعة في وابل بيروقراطي من جهات مختلفة وسيستغرق الأمر وقتاً. |
There is no magic wand: Afghan recovery will take a very long time, and the international community must stay the course. | UN | وليس هناك عصا سحرية. وسيستغرق إنعاش أفغانستان وقتا طويلا جدا ويجب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه حتى النهاية. |
The draft will then need to be checked, including for consistency, which will take several weeks before volume 2 can be handed over for official editing. | UN | وبعدئذ، سيتعين فحص المسودة، بما في ذلك التثبت من اتساقها، وسيستغرق الأمر عدة أسابيع قبل التمكن من تسليم المجلد 2 لأغراض التحرير الرسمي. |