Institutionalization of the training modules will be pursued in an effort to secure durability and sustainability of the initiative; | UN | وسيسعى إلى إضفاء الطابع المؤسسي على وحدات التدريب لضمان ديمومة هذه المبادرة واستمراريتها؛ |
Application of the concept to further sectors will be pursued. | UN | وسيسعى إلى تطبيق المفهوم على مزيد من القطاعات. |
The overall objective is multifaceted and will be pursued in a number of ways. | UN | والهدف العام للبرنامج هدف متعدد الوجوه وسيسعى إلى تحقيقه بعدة طرق. |
It will seek to take part in the Durban Review Conference. | UN | وسيسعى إلى المشاركة في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان. |
UNDP seeks to consolidate enterprise risk management, and will seek to strengthen links with the other strategic plan results and address the relationship between risk management, planning and budgeting. | UN | ويسعى البرنامج الإنمائي إلى توحيد إدارة المخاطر في المؤسسة، وسيسعى إلى تعزيز الروابط مع النتائج الأخرى للخطة الاستراتيجية وإلى تدارس العلاقة بين إدارة المخاطر، والتخطيط والميزنة. |
It would participate in targeted projects and programmes at the operational level and seek to leverage other public and private partners and cofinance sources, particularly at city and subnational levels. | UN | وسيساهم في مشاريع وبرامج موجهة على المستوى التنفيذي وسيسعى إلى تفعيل الشركاء الآخرين من القطاعين العام والخاص وموارد التمويل المشترك، لاسيما على مستوى المدينة والمستوى دون الوطني. |
59. Policies and measures will be pursued in line with the following targets: | UN | 59 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير تتماشى مع الغايات التالية: |
63. Policies and measures will be pursued in line with the following goals and targets: | UN | 63 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
66. Policies and measures will be pursued in line with the following goals and targets: | UN | 66 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير تتماشى مع الأهداف والغايات التالية. |
80. Policy measures on youth development will be pursued in line with the following goals and targets: | UN | 80 - وسيسعى إلى وضع تدابير للسياسة العامة في مجال النهوض بالشباب تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
83. Policy measures on shelter will be pursued in line with the following goals and targets: | UN | 83 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير في مجال المأوى تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
86. Policy measures on water and sanitation will be pursued in line with the following goals and targets: | UN | 86 - وسيسعى إلى اتخاذ تدابير للسياسة العامة في مجال المياه والمرافق الصحية تتماشى مع للأهداف والغايات التالية: |
Likewise, a regional conference to be held in Dakar will seek to promote better coordination between the countries of the subregion. | UN | وبالمثل، هناك مؤتمر إقليمي سيُعقد في داكار، وسيسعى إلى تعزيز تنسيق أفضل بين بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
It will seek to build national capacity to allow countries to take charge of their own development. | UN | وسيسعى إلى بناء القدرات الوطنية بما يتيح مسؤولية البلدان عن تنميتها الخاصة. |
UNDP has developed many such partnerships and will seek to broaden them further in the next two years. | UN | وقد أرسى البرنامج الإنمائي الكثير من الشراكات من هذا القبيل، وسيسعى إلى زيادة توسيع نطاقها في غضون السنتين المقبلتين. |
The project will also take stock of the capabilities of the United Nations and seek to diagnose problems that currently plague the system. | UN | كما سيستفيد المشروع من قدرات اﻷمم المتحدة وسيسعى إلى تحليل المشكلات التي ابتُليت بها المنظمة في الوقت الحالي. |
The project will also take stock of the capabilities of the United Nations and seek to diagnose problems that currently plague the system. | UN | كما سيستفيد المشروع من قدرات اﻷمم المتحدة وسيسعى إلى تحليل المشكلات التي ابتُليت بها المنظمة في الوقت الحالي. |
This represents the first component of a strategic plan for strengthening Timor-Leste's civil service, to be completed in early 2004, which would seek to link all skill- and capacity-building interventions and prevent duplication. | UN | وهذا أول عنصر في خطة استراتيجية لتعزيز الخدمة العامة في تيمور - ليشتي، سيتم إنجازه في أوائل عام 2004، وسيسعى إلى ربط كل الإسهامات الرامية إلى اكتساب المهارات وبناء القدرات ومنع الازدواجية. |
it will aim to strengthen respect within the United Nations for the rule of law in international relations. | UN | وسيسعى إلى تعزيز احترام سيادة القانون في العلاقات الدولية داخل الأمم المتحدة. |
It will also seek to promote further initiatives to facilitate access to information on the United Nations system for Member States and the general public through, inter alia, the publication of the inter-agency decisions. | UN | وسيسعى إلى تشجيع المزيد من المبادرات لتسهيل إمكانية حصول الدول الأعضاء والجمهور العام على المعلومات بشأن منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات. |
The European Union, for its part, will continue to denounce such violations and will endeavour to bring them to an end wherever they occur. | UN | سيواصل الاتحاد الأوروبي من جهته، شجب هذه الانتهاكات وسيسعى إلى إنهائها حيثما وُجدت. |
Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to assist in placing advertising. | UN | وسيسعى إلى إقامة شراكات مع مجموعات ومنظمات إعلامية غير حكومية للمساعدة في وضع الإعلانات. |
It will work to build support by United Nations Member States for a new cooperation agreement between the United Nations and the IPU to replace the outdated 1996 agreement. | UN | وسيسعى إلى حشد الدعم من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتوصل إلى اتفاق جديد للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد يحل محل اتفاق عام 1996 الذي عفا عليه الزمن. |