An entity of this scope will add a new dimension to the work of the United Nations. | UN | وسيضيف كيان بهذا النطاق بعدا جديدا لعمل الأمم المتحدة. |
This will add further complications and delays to the process. It will also create exceptional difficulties for developing countries. | UN | وسيضيف هذا مزيدا من التعقيدات والتأخيرات في تنفيذ هذه التدابير، كما انه سيثير صعوبات استثنائية بالنسبة للبلدان النامية. |
Wherever feasible and cost-effective, UNFPA will add to the financial statements in the areas noted in the recommendation. | UN | وسيضيف الصندوق إلى البيانات المالية في المجالات المشار إليها في التوصية، حيثما كان ذلك ممكنا ومجديا من حيث التكلفة. |
The revised chapter would add nearly twice as many regulations as provided by the existing one. | UN | وسيضيف الفصل المنقح ما يقارب ضعف النظم الموجودة في الفصل الحالي. |
They considered that its inclusion in the optional protocol would constitute a progressive codification of international human rights law and would add to the transparency of the procedure. | UN | ورأت أن إدراجه في البروتوكول الاختياري سيشكل تدوينا تدريجيا للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان، وسيضيف الى شفافية الاجراء. |
on top of this will be an allowance for the " risk margin " . | UN | وسيضيف إلى ذلك مخصصاً ل " هامش المخاطرة " . |
Of 17 offices, UNFPA will convert 15 operations manager posts from the national level to the international level and add two international operations manager posts. | UN | وسيحول الصندوق 15 وظيفة مدير عمليات بالرتبة الوطنية إلى الرتبة الدولية، وسيضيف إليها وظيفتين لمدير دولي للعمليات. |
The new engine will add some 800 kg to the planned increase of 1,400 kg in the satellite payload in geostationary transfer orbit. | UN | وسيضيف المحرك الجديد قرابة 800 كيلوغرام الى الزيادة المزمعة والبالغة 400 1 كيلوغرام في حمولة الساتل وهو في مدار النقل الثابت بالنسبة للأرض. |
71. The Liberal International is also a supporter of the Friedrich Naumann Foundation's campaign against intolerance ( " Toleranz zeigt sich im Handeln " ) and will add an international dimension to this campaign in 1995. | UN | ١٧- ويؤيد الاتحاد أيضا الحملة التي تنظمها مؤسسة فريدريش نومان ضد التعصب؛ وسيضيف بعدا دوليا الى هذه الحملة في عام ١٩٩٥. |
Wherever feasible and cost-effective, UNFPA will add elements to the financial statements in the areas noted in the recommendation. | UN | وسيضيف الصندوق عناصر جديدة إلى البيانات المالية في المجالات المشار إليها في التوصية، حيثما كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة. |
The Republic of Macedonia strongly believes the United Nations involvement in various parts of the world will essentially improve the responses of democratically oriented Governments and reform-minded people and will add to the overall level of legitimacy of their actions. | UN | وتعتقد جمهورية مقدونيا اعتقادا قويا أن انخراط الأمم المتحدة في أجزاء مختلفة من العالم سيحسن تحسينا أساسيا استجابات الحكومات ذات الاتجاه الديمقراطي والشعوب ذات الميول الإصلاحية، وسيضيف إلى المستوى الشامل لشرعية أعمالها. |
The Board will add to the agenda of its regular session an additional item entitled " Development strategies in a globalized world " . | UN | 194- وسيضيف المجلس إلى جدول أعمال دورته العادية بنداً إضافياً معنوناً " استراتيجيات التنمية في عالم مُعَوْلَم " . |
194. The Board will add to the agenda of its regular session an additional item entitled " Development strategies in a globalized world " . | UN | 194- وسيضيف المجلس إلى جدول أعمال دورته العادية بنداً إضافياً معنوناً " استراتيجيات التنمية في عالم مُعَوْلَم " . |
:: Failure to implement the resolution on the Middle East will perpetuate the instability and tension in the region and will add to the challenges linked to achievement of the universality of the Treaty other complications that will expose the non-proliferation regime to challenges and risks that will have a negative impact on the credibility of the Treaty and the achievement of its universality. | UN | :: إن عدم تنفيذ قرار الشرق الأوسط سوف يديم حالة اللاإستقرار والتوتر في المنطقة وسيضيف إلى الإشكاليات المرتبطة بتحقيق عالمية المعاهدة تعقيدات أخرى تعرض نظام عدم الانتشار إلى تحديات وأخطار تنعكس سلباً على مصداقية المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
:: Failure to implement the resolution on the Middle East will perpetuate the instability and tension in the region and will add to the challenges linked to achievement of the universality of the Treaty other complications that will expose the non-proliferation regime to challenges and risks that will have a negative impact on the credibility of the Treaty and the achievement of its universality. | UN | :: إن عدم تنفيذ قرار الشرق الأوسط سوف يديم حالة اللاإستقرار والتوتر في المنطقة وسيضيف إلى الإشكاليات المرتبطة بتحقيق عالمية المعاهدة تعقيدات أخرى تعرض نظام عدم الانتشار إلى تحديات وأخطار تنعكس سلباً على مصداقية المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Her Office and the Division for the Advancement of Women would add their efforts to encourage universal ratification. | UN | وسيضيف مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة جهودهما بغية تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية. |
Those leaders would add a feminine perspective during the reconstruction and social rehabilitation of Liberia. | UN | وسيضيف هؤلاء القادة بعدا نسائيا خلال عملية إعادة البناء واﻹصلاح الاجتماعي في ليبريا. |
It would add legitimacy to the just conduct of States. | UN | وسيضيف شرعية إلى السلوك العادل للدول. |
The amendment would add the word " independently " to the solemn declaration required of Committee members before assuming their duties following their first election to the Committee. Annex XIII | UN | وسيضيف هذا التعديل عبارة " بشكل مستقل " إلى التعهد الرسمي الذي يُطلب من أعضاء اللجنة أداؤه قبل أن يتولوا مهامهم عقب انتخابهم لأول مرة في اللجنة. |
Despite the substantial attention that had been paid to the issue of terrorism by the international community, agreement on what exactly constituted terrorism still did not exist, and the draft convention would add considerable value in that regard. | UN | وعلى الرغم من اهتمام المجتمع الدولي الواسع بمسألة الإرهاب، فإن الاتفاق على تحديد دقيق لما يشكل إرهابا ما زال غائبا، وسيضيف مشروع الاتفاقية قيمة كبرى في هذا الصدد. |
on top of this will be an allowance for the " risk margin " . | UN | وسيضيف إلى ذلك مخصصاً ل " هامش المخاطرة " . |
The advancement of those priorities will contribute significantly and add to the confidence of the people of Tokelau as that country approaches a second self-determination referendum in November 2007. | UN | فدعم هذه الأولويات سيمثل إسهاما لا يستهان به، وسيضيف إلى ثقة شعب توكيلاو وهذا البلد يقترب من الاستفتاء الثاني بشأن تقرير المصير في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |