"وسيعمم" - Translation from Arabic to English

    • will be circulated
        
    • would be circulated
        
    • will disseminate
        
    • disseminate the
        
    • will be disseminated
        
    • will circulate
        
    • be circulated by
        
    • will be generalized
        
    A more complete text of the introduction will be circulated. UN وسيعمم على اﻷعضاء نص أكثر اكتمالا لعرض مشروع القرار.
    The draft declaration will be circulated to Governments for comments and proposals. UN وسيعمم مشروع الاعلان على الحكومات للتعليق عليه وتقديم اقتراحاتها بشأنه .
    The text will be circulated to help stimulate worldwide explorations of a society for all ages. UN وسيعمم هذا النص للمساعدة في حفز عمليات الاستكشاف على الصعيد العالمي ﻹقامة مجتمع لكل اﻷعمار.
    An updated statement would be circulated as soon as exact figures became available. UN وسيعمم بيان مستكمل حالما تتوافر أرقام دقيقة.
    The Declaration and report of the conference would be circulated at the current session of the General Assembly. UN وسيعمم الإعلان وتقرير المؤتمر في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    UNFPA will disseminate lessons learned from evaluations through knowledge management platforms. UN وسيعمم الصندوق الدروس المستفادة من التقييمات عن طريق برامج إدارة المعرفة.
    18.28 The subprogramme will produce economic analyses and applied research based on the generation, processing and analysis of information and indicators in various databases, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN 18-28 وسينتج البرنامج الفرعي تحليلات اقتصادية وبحوثا تطبيقية على أساس توليد وتجهيز وتحليل المعلومات والمؤشرات في مختلف قواعد البيانات، وسيعمم النتائج ويقدم توصيات بشأن السياسات العامة إلى الحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    The publication will be disseminated as a reference for United Nations system partners, students, non-governmental organizations (NGOs) and human rights practitioners. UN وسيعمم المنشور كمرجع لشركاء منظومة الأمم المتحدة، والطلاب، والمنظمات غير الحكومية والمختصين في مجال حقوق الإنسان.
    The detailed report of the meeting of the Working Group will be circulated at the thirty-ninth session of the Commission as a background document. UN وسيعمم التقرير المفصل لاجتماع الفريق العامل في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية.
    This new draft will be circulated in advance of the thirty-eighth session, and the Committee will set aside one day for its consideration. UN وسيعمم المشروع الجديد في وقت سابق لانعقاد الدورة الثامنة والثلاثين، وستخصص اللجنة يوما واحدا للنظر فيه.
    A further informative pamphlet was prepared and will be circulated to every police officer, as well as to new recruits. UN ولقد أعد منشور إعلامي جديد في هذا المنحى، وسيعمم هذا المنشور على كل ضابط من ضباط الشرطة، وعلى المجندين الجدد أيضا.
    The final report of the session will be circulated after the closure of the session. UN وسيعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتامها.
    The final report of the session will be circulated after the closure of the session. UN وسيعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتامها.
    The final report will be circulated after the closure of the session. UN وسيعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتامها.
    The draft will be circulated to other interested agencies and institutions for their comments, with the aim of completing the report towards the end of the year. UN وسيعمم المشروع على الوكالات والمؤسسات المهتمة اﻷخرى لإبداء تعليقاتها، بهدف إنجاز التقرير قرب نهاية العام.
    The latest reports had been analysed by his delegation, and a synopsis would be circulated. UN وأضاف أن وفد بلاده قام بتحليل آخر التقارير وسيعمم ملخصا لذلك التحليل.
    The rewritten proposal would be circulated to members for comment at a later stage. UN وسيعمم المقترح بعد إعادة كتابته على الدول الأعضاء للإفادة بشروحات له في مرحلة لاحقة.
    The submission that had been received would be circulated among the members of the Committee at a later date. UN وسيعمم الرد الذي ورد على أعضاء اللجنة في موعد لاحق.
    The conference will disseminate new information and experiences in the uses of GIS in hydrology and water resource development. UN وسيعمم المؤتمر تجارب ومعلومات جديدة عن استخدام نظم المعلومات الجغرافية في علم المياه وتنمية الموارد المائية.
    18.28 The subprogramme will produce economic analyses and applied research based on the generation, processing and analysis of information and indicators in various databases, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN 18-28 وسينتج البرنامج الفرعي تحليلات اقتصادية وبحوثا تطبيقية على أساس توليد وتجهيز وتحليل المعلومات والمؤشرات في مختلف قواعد البيانات، وسيعمم النتائج ويقدم توصيات بشأن السياسات العامة إلى الحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    This Agenda, the immediate outcome of the World Education Forum, will be disseminated very widely in different languages, and communicated to the several United Nations development conferences scheduled for later in the year 2000. UN وسيوزع جدول اﻷعمال المذكور، الذي يمثل نتيجة مباشرة للمنتدى العالمي للتعليم، على نطاق واسع بلغات مختلفة، وسيعمم على مؤتمرات التنمية العديدة التي من المزمع أن تعقدها اﻷمم المتحدة في أواخر عام ٢٠٠٠.
    The Officer-in-Charge of UNCTAD will circulate, in due course, a draft provisional agenda, drawn up in the light of developments. UN وسيعمم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في الوقت المناسب مشروع جدول أعمال مؤقت يضعه على ضوء التطورات.
    The draft report would be circulated by close of business on 25 September. UN وسيعمم مشروع التقرير بانتهاء أعمال يوم 25 أيلول/سبتمبر.
    The system of pigeon-holes will be generalized throughout the Palais des Nations, effectively reducing the time of the round of each messenger. UN وسيعمم نظام صناديق الرسائل الشخصية في جميع وحدات قصر اﻷمم، مما سيؤدي فعلا الى تقليل وقت جولة كل ساع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more