"وسيكون لذلك" - Translation from Arabic to English

    • this will have
        
    • this would have
        
    • that would have
        
    • that will have
        
    This task force, established by the Administrator, is reviewing the scope and approach of internal audits; this will have a direct impact on the training and development needs of internal audit staff. UN وتقوم فرقة العمل هذه التي أنشأها مدير البرنامج باستعراض نطاق ونهج عمليات مراجعة الحسابات الداخلية؛ وسيكون لذلك أثر مباشر على احتياجات موظفي مراجعة الحسابات الداخلية من التدريب وتنمية القدرات.
    this will have a severe impact on the food security of those villages. UN وسيكون لذلك أثر فادح على اﻷمن الغذائي لتلك القرى.
    this will have potentially serious implications for the regional security as well as the reliability of the global nonproliferation regime. UN وسيكون لذلك آثار خطيرة محتملة على أمن المنطقة وكذلك على مصداقية النظام العالمي لعدم الانتشار.
    this would have a particular, but not exclusive, negative impact on development processes in developing countries. UN وسيكون لذلك أثر سلبي على وجه الخصوص، ولكن ليس حصراً، على عمليات التنمية في البلدان النامية.
    this would have the most significant impact on limiting the debilitating humanitarian and socio-economic consequences of the illicit small arms trade. UN وسيكون لذلك أكبر اﻷثر في الحد من العواقب اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية السلبية للاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة.
    that would have institutional, legal and political implications both for the Organization and for individual Member States. UN وسيكون لذلك الأمر تداعيات مؤسسية وقانونية وسياسية على المنظمة وفرادى الدول الأعضاء.
    that would have a strong, positive impact on the overall development of South-Eastern Europe and on its prosperity. UN وسيكون لذلك أثر إيجابي قوي على التنمية الشاملة لمنطقة جنوب شرقي أوروبا ورفاهيتها.
    that will have a serious and adverse impact on our agricultural productivity as well as on our forest resources and natural ecosystems. UN وسيكون لذلك تأثير خطير وضار على إنتاجيتنا الزراعية وعلى مواردنا من الغابات والنظم الإيكولوجية الطبيعية.
    this will have a direct impact on the economic income of every State. UN وسيكون لذلك أثر مباشر على الدخل الاقتصادي لكل دولة.
    this will have an impact on the funding of astronomy and space research carried out by the Academy of Finland. UN وسيكون لذلك أثر في تمويل البحوث الفلكية والفضائية التي تضطلع بها أكاديمية فنلندا.
    this will have an impact on the programmes of work of the Board of Auditors, the General Assembly and the Advisory Committee itself. UN وسيكون لذلك تأثير على برنامج عمل كل من مجلس مراجعي الحسابات، والجمعية العامة، وحتى اللجنة الاستشارية ذاتها.
    this will have the benefit of generating flows of remittances, but may also expose the country to Dutch disease. UN وسيكون لذلك فائدة وهي توليد تدفقات التحويلات المالية، ولكنه أيضا قد يعرّض البلد للإصابة بالداء الهولندي.
    this will have an influence on cost and will also affect the degree of impact, ownership and relevance of the deliverables under the work programme; UN وسيكون لذلك مفعوله على التكلفة، وسيؤثر أيضاً على درجة أثر النواتج وتملكها ووثاقة صلتها بموجب برنامج العمل؛
    this will have a significant impact on air asset tasking and the budget. UN وسيكون لذلك أثر بالغ على استخدام الأصول الجوية وعلى الميزانية.
    this will have a deterrent effect, as well as further disrupting Taliban financial arrangements. UN وسيكون لذلك تأثير رادع، فضلا عن تعرض الترتيبات المالية لطالبان لمزيد من حالات الانقطاع.
    this will have devastating short- and long-term effects on man and the environment. UN وسيكون لذلك التلوث آثار مدمرة قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل على اﻹنسان والبيئة.
    this would have an impact on the control environment, that is, increased risk. UN وسيكون لذلك تبعات على نظام الرقابة، مما يفضي إلى زيادة المخاطر.
    this would have a negative impact on the balance of payments, macroeconomic stability and the investment needed for growth. UN وسيكون لذلك أثر سلبي على ميزان المدفوعات واستقرار الاقتصاد الكلي والاستثمار اللازم للنمو.
    that would have implications for future funding. UN وسيكون لذلك آثار بالنسبة للتمويل في المستقبل.
    that would have a positive impact on economic development in countries where MSMEs played an important role in the economy. UN وسيكون لذلك أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية في البلدان التي تضطلع فيها المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم بدور مهم في الاقتصاد.
    that will have an impact on our progress and the consolidation of our achievements. UN وسيكون لذلك أثر على تقدم وترسيخ إنجازاتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more