"وسيكون من الصعب" - Translation from Arabic to English

    • it would be difficult to
        
    • it will be difficult to
        
    • will be hard to
        
    • it would be hard
        
    • and be difficult to
        
    • it would be difficult for
        
    • and it would be difficult
        
    • going to be hard
        
    it would be difficult to establish such a mechanism without the support of the Member States that currently predominated in the Secretariat. UN وسيكون من الصعب إنشاء مثل هذه الآلية دون دعم من الدول الأعضاء التي تهيمن في الوقت الحالي على الأمانة العامة.
    it would be difficult to identify a consistent State approach even in the area of human rights treaties. UN وسيكون من الصعب تحديد نهج متسق للدول حتى في مجال معاهدات حقوق الإنسان.
    it would be difficult to see how the accused could ever trust their lawyers under such circumstances. UN وسيكون من الصعب أن نفهم كيف يمكن للمتهمين أن يثقوا بمحاميهم يوما في ظل ظروف كهذه.
    it will be difficult to achieve the Millennium Development Goals if communities and households do not become more resilient. UN وسيكون من الصعب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم تصبح المجتمعات والأسر المعيشية أكثر قدرة على الصمود.
    it will be difficult to have progress on one without the other. UN وسيكون من الصعب إحراز تقدم بشأن أحدهما بمعزل عن الآخر.
    it would be difficult to avoid the risk of misuse of information provided by Information Centres to serve political agendas. UN وسيكون من الصعب تجنب مخاطر إساءة استخدام المعلومات التي توفرها مراكز المعلومات لخدمة أهداف سياسية.
    it would be difficult to reach agreement on a lower limit. UN وسيكون من الصعب التوصل إلى اتفاق بشأن حد أدنى .
    Indeed, it would be difficult to mobilize resources if UNFPA were unable to demonstrate results. UN وسيكون من الصعب بلا شك تعبئة الموارد إذا لم يستطع الصندوق إحراز النتائج.
    it would be difficult to grant staff associations the same rights of litigation as individuals. UN وسيكون من الصعب منح رابطات الموظفين نفس حقوق التخاصم كأفراد.
    it would be difficult to hold that in principle the expelling State is under an obligation to accept the choice made by the individual. UN وسيكون من الصعب القول بأن الدولة الطاردة تخضع من حيث المبدأ لالتزام قبول الاختيار الذي قام به الفرد.
    it would be difficult to bring about a universal ban on landmines unless and until viable alternatives were available. UN وسيكون من الصعب تحقيق حظر شامل على الألغام الأرضية ما لم تتوافر بدائل عملية.
    Most of the agreements are still new, and it would be difficult to identify areas that need improvement. UN ومعظم الاتفاقات لا تزال جديدة وسيكون من الصعب تحديد المجالات التي تحتاج للتحسين.
    it would be difficult to find lasting solutions to conflicts unless we address the root cause of the problem. UN وسيكون من الصعب إيجاد حلول دائمة للصراعات إذا لم نعالج السبب الجذري للمشكلة.
    it would be difficult to exaggerate the Court's contribution to the progressive development of international law. UN وسيكون من الصعب المبالغة في مدى إسهام المحكمة في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    it will be difficult to meet the targets of the Lisbon agenda in a context of weak growth of domestic demand. UN وسيكون من الصعب بلوغ غايات جدول أعمال لشبونة في سياق النمو الضعيف في الطلب المحلي.
    it will be difficult to finalize the electoral budget until the new Independent Electoral Commission has been established. UN وسيكون من الصعب الانتهاء من وضع ميزانية الانتخابات في صيغتها النهائية إلى أن يتم إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة.
    it will be difficult to reduce world poverty while the wicked concentration of wealth continues. UN وسيكون من الصعب خفض مستوى الفقر عالمياً في ظل استمرار التركيز الشرير للثروات.
    Stated intentions will be hard to verify; UN وسيكون من الصعب التحقق من النوايا المصرح بها؛
    And it would be hard to fly by remote control in a cabin for 13 minutes and remain unseen. Open Subtitles وسيكون من الصعب التحليق بالتحكم عن بعد داخل المقصورة لـ13 دقيقة ولا يراه أحد
    The requested modification would therefore have only a symbolic effect and be difficult to implement in the legislative process. UN لذلك، فإن التعديل المطلوب لن يكون له سوى أثر رمزي وسيكون من الصعب تنفيذه في العملية التشريعية.
    The new Japanese Government, however, was cutting funding for international organizations by at least 40 per cent, and it would be difficult for the Government to accept the text as it stood. UN بيد أن الحكومة اليابانية الجديدة ماضية في تقليص التمويل المقدم إلى المنظمات الدولية بمعدل 40 في المائة على الأقل، وسيكون من الصعب على الحكومة قبول النص كما هو عليه.
    Writing this essay is going to be hard for me. Open Subtitles كتابة هذا المقال وسيكون من الصعب بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more