it would be possible to retain the flexibility of the procedure by attaching it legally to the Optional Protocol. | UN | وسيكون من الممكن الإبقاء على مرونة الإجراء عن طريق إلحاقه قانونا بالبروتوكول الاختياري. |
it would be possible to start to reduce the pay gap because Slovakia had seen steady economic growth. | UN | وسيكون من الممكن البدء في خفض الفجوة في الأجور لأن سلوفاكيا تشهد نمواً اقتصادياً مطرداً. |
it would be possible for the General Assembly to amend the Statute of the Tribunal, to extend its jurisdiction as proposed herein. | UN | وسيكون من الممكن للجمعية العامة أن تعدل النظام اﻷساسي للمحكمة لتوسيع نطاق اختصاصها كما هو مقترح هنا. |
it will be possible to extract the latest information and data required for different monitoring reports at any time. | UN | وسيكون من الممكن استخلاص أحدث المعلومات والبيانات المطلوبة لمختلف تقارير الرصد في أي وقت. |
Through the widespread adoption of heap-leaching, it will be possible to make good use of the low gold content that now exists and has thus far been unprofitable based on the employment of traditional treatment methods. | UN | وسيكون من الممكن عن طريق الاقتباس الواسع الانتشار لنضد اﻷكوام الاستفادة فائدة جيدة من محتوى الذهب المنخفض الموجود حاليا والذي كان إلى اﻵن غير مربح بسبب استخدام طرق المعالجة التقليدية. |
She had also established contact with one of the non-governmental organizations operating in New York in that field, and it would be possible later to consider in detail the forms of possible cooperation. | UN | وإلى جانب ذلك، أقامت الرئيسة اتصالات مع احدى المنظمات غير الحكومية النشطة في نيويورك، التي تعمل في هذا المجال، وسيكون من الممكن فيما بعد مناقشة أشكال التعاون الممكن بالتفصيل. |
In this way, it would be possible to avoid duplication of efforts and also to make full and effective use of existing financing mechanisms for galvanizing resources for diversification projects. | UN | وسيكون من الممكن باتباع هذا اﻷسلوب تلافي ازدواج الجهود وكذلك استخدام آليات التمويل القائمة استخداما كاملا وفعالا لزيادة الموارد الموجهة الى مشاريع التنويع. |
it would be possible to cumulate penalties and sentences. | UN | وسيكون من الممكن ضم العقوبات والأحكام. |
it would be possible to achieve a world free of all forms of violence against women if joint efforts were made to raise awareness and encourage an outlook that repudiated violence against women among all groups in society, and if harsher penalties were imposed on the perpetrators of such violence. | UN | وسيكون من الممكن التوصل إلى وجود عالم خال من كافة أشكال العنف ضد المرأة إذا ما تضافرت الجهود لنشر التوعية وتشجيع نظرة مناهضة للعنف ضد المرأة بين كافة فئات المجتمع، وتشديد الجزاءات لمرتكبي ذلك العنف. |
With an appropriate mix of policies, including job-led growth and effective school-to-work transition, it would be possible to reap the benefits of the demographic dividend. | UN | وسيكون من الممكن الاستفادة من مزايا العائد الديمغرافي باستخدام مزيج مناسب من السياسات، بما في ذلك النمو القائم على توفير فرص العمل، والانتقال الفعلي من مرحلة الدراسة إلى عالم العمل. |
it would be possible to adopt this way of working within the existing United Nations governance framework as the contingency would be pre-approved by the Procurement Division. | UN | وسيكون من الممكن اعتماد طريقة العمل هذه ضمن الإطار الإداري للأمم المتحدة القائم حاليا حيث أن شعبة المشتريات هي التي تصادق مسبقا على المتطلبات الطارئة. |
it would be possible to carry out periodically a second evaluation of interest to the Committee for Programme and Coordination related, for example, to the priority areas of the medium-term plan. | UN | وسيكون من الممكن القيام دوريا بتقييم ثان يعني لجنة البرنامج والتنسيق ويتصل على سبيل المثال بالمجالات ذات الأولوية للخطة المتوسطة المدى. |
it would be possible to create an interactive website where UNCTAD's Enterprise Development Branch could provide updates on: | UN | وسيكون من الممكن إنشاء موقع تفاعلي على شبكة ويب يمكن لفرع تنمية المشاريع التابع لﻷونكتاد أن يقدم فيه معلومات مستوفاة بشأن اﻵتي: |
With agreement of the host country Government and the current occupant, it would be possible to consolidate that facility and the existing UNAMI compound, thereby creating a single integrated compound that provides for office and living accommodation space in the same way as planned in the original construction project. | UN | وسيكون من الممكن توحيد هذا المرفق مع المجمع الراهن للبعثة باتفاق مع حكومة البلد ومع الجهة التي تشغل هذا المرفق حاليا، بما سيفضي إلى إنشاء مجمع متكامل واحد يتيح في الآن حيزا للمكاتب وأماكن للإقامة وذلك بنفس الطريقة التي كانت مقررة في مشروع التشييد الأصلي. |
He said that there could be other articles in which a reference to individual rights might be proposed and that it would be possible to consider an overall solution to deal with this issue on a casebycase basis. | UN | وقال إنه يمكن أن تكون هناك مواد أخرى قد يُقترح فيها الإشارة إلى حقوق الأفراد وسيكون من الممكن عندئذ النظر في حل شامل لمعالجة هذه المسألة على أساس كل حالة على حدة. |
it would be possible to improve growth, as shown under the high scenario, provided additional funds materialized for both priority unfunded projects as well as for commensurately smaller increases in supporting infrastructure. | UN | وسيكون من الممكن تحسين النمو، حسبما هو مبين في إطار سيناريو الحد الأقصى، شريطة أن تتحقق أموال إضافية من أجل كل من المشاريع غير المموّلة ذات الأولوية وكذلك الزيادات الأصغر نسبيا في دعم البنية التحتية. |
During that period it will be possible to take further steps to implement the Bali Plan, including forging the necessary partnerships and locating the resources needed to increase UNEP relevance on the ground. | UN | وسيكون من الممكن أثناءها اتخاذ المزيد من الخطوات لتنفيذ خطة بالي بما في ذلك إقامة ما يلزم من شراكات وتحديد مواقع الموارد اللازمة لزيادة ارتباط برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأرض الواقع. |
In this respect, it will be possible to discuss both the fundamental changes in the structure and functioning of the world commodity economy, and the dynamics of price movements in the light of financial crises. | UN | وسيكون من الممكن في هذا الصدد بحث كل من التغيرات الجوهرية في هيكل وأداء الاقتصاد السلعي العالمي وديناميات تحركات الأسعار في ضوء الأزمات المالية. |
Project progress reports are an integral part of the overall PPM design and it will be possible to trigger them at any given time; various reporting designs can be incorporated to allow these reports at different portfolio level. | UN | تشكل تقارير سير العمل في المشاريع جزءا لا يتجزأ من التصميم العام لإدارة المشاريع وحوافظ المشاريع، وسيكون من الممكن استصدار التقارير في أيِّ وقت معين؛ ويمكن إدراج تصاميم مختلفة للتقارير بغية إتاحة إعداد التقارير على مستوى الحوافظ المختلفة. |
184. During the follow up of the previous audit findings, the management had replied in the Report of the External Auditor for the year 2011 that the Project progress reports are an integral part of the overall PPM design and it will be possible to trigger them at any given time; various reporting designs can be incorporated to allow these reports at different portfolio level. | UN | ١٨٤- وخلال متابعة نتائج مراجعة الحسابات السابقة، تبين أنَّ الإدارة ردَّت في تقرير مراجع الحسابات الخارجي لعام 2011 بما يلي: تشكل تقارير سير العمل في المشاريع جزءاً لا يتجزأ من التصميم العام لإدارة المشاريع وحوافظ المشاريع، وسيكون من الممكن استصدار التقارير في أي وقت معين؛ ويمكن إدراج تصاميم مختلفة للتقارير بغية إتاحة إعداد التقارير على مستوى الحوافظ المختلفة. |
it will be possible to define more clearly the needs of member countries, the exact niche of the programme among the activities of partner organizations and the areas where joint projects with partner organizations within the United Nations family, as well as the CAREC group, are the most effective way of addressing the needs of member countries. | UN | وسيكون من الممكن القيام بتحديد أوضح لاحتياجات البلدان الأعضاء، والمكانة الدقيقة للبرنامج بين أنشطة المنظمات الشريكة، والمجالات التي تكون فيها المشاريع المشتركة مع المنظمات الشريكة داخل أسرة الأمم المتحدة وكذلك مجموعة التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى أكثر الطرائق فعالية لتلبية احتياجات البلدان الأعضاء. |