| Even after the Independence in 1948, waterways were the only means of transport in the delta regions. | UN | وحتى بعد الاستقلال في عام ٨٤٩١، بقيت مجاري المياه وسيلة النقل الوحيدة في هذه المناطق. |
| Whatever the means of transport, the conditions are normally equally dangerous and unsafe. | UN | ومهما تكن وسيلة النقل فإن الظروف تكون عادة خطرة وغير آمنة في جميع الحالات. |
| 541. Cars are the main mode of transport for both men and women living in rural areas. | UN | 541- السيارات هي وسيلة النقل الرئيسية للرجال والنساء الذين يعيشون في المناطق الريفية على السواء. |
| In addition, the package shall be so designed that it can be properly secured in or on the conveyance during transport. | UN | وبالاضافة إلى ذلك يصمم الطرد بحيث يمكن تأمينه بطريقة مناسبة داخل أو فوق وسيلة النقل أثناء الرحلة. |
| Accordingly, the United Nations Humanitarian Air Service (UNHAS) is the only means of transportation for the humanitarian community. | UN | ووفقا لذلك، فإن الخط الجوي الإنساني للأمم المتحدة هو وسيلة النقل الوحيدة التي تستخدمها الأوساط الإنسانية. |
| B. Identification of suspicious flights 59. It transpires from the Group's previous reports that, since the establishment of the embargo in the Democratic Republic of the Congo, air transport is the main conduit for arms and ammunition in the Great Lakes countries. | UN | 59 - يتبين من التقارير السابقة لفريق الخبراء أن النقل الجوي يشكل وسيلة النقل الرئيسية لتوزيع الأسلحة والذخائر في بلدان منطقة البحيرات الكبرى منذ بدء تطبيق نظام الحظر في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Most responding States provided information on the mode of transportation and routes used for trafficking firearms and ammunition. | UN | 22- وقدَّمت معظم الدول المجيبة معلومات عن وسيلة النقل والدروب المستخدمة في الاتّجار بالأسلحة النارية والذخيرة. |
| Shipping is the primary means of transport in the Pacific region for both persons and cargo. Many people live on islands away from the main centres of population. | UN | تمثل السفن وسيلة النقل الأولى في منطقة المحيط الهادئ للأشخاص وللبضائع على السواء، حيث يعيش الكثير من الناس في جزر بعيدة عن المراكز السكانية الأساسية. |
| It is the means of transport used by the majority of tourists arriving in developing countries. | UN | وهو وسيلة النقل التي تستخدمها أغلبية السائحين الذين يصلون إلى البلدان النامية. |
| Should means of transport be covered with radioactive dust or part of the vehicle itself is contaminated, this tool is the apt solution for detecting these kinds of irregularities, too. | UN | وإذا ما كانت وسيلة النقل مغطاة بغبار مشع أو كان جزء من المركبة نفسها ملوثا، فإن هذه الأداة هي الحل الملائم لكشف هذه الأنواع من المخالفات أيضا. |
| - Outfit the means of transport in accordance with applicable requirements on the transport of dangerous goods; | UN | :: تجهيز وسيلة النقل وفقا للمواصفات المطبقة على نقل البضائع الخطرة؛ |
| In addition, WFP manages five passenger planes, which are an essential means of transport for United Nations and NGO personnel. | UN | ويتولى البرنامج، فضلا عن ذلك، إدارة خمس طائرات ركاب هي وسيلة النقل اﻷساسية لموظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
| The Mechanism has not been able to identify the buyer or country of import, or mode of transport used. | UN | ولم يتسن للآلية أن تحدد هوية المشتري أو البلد المورد أو وسيلة النقل. |
| Export and transit licences are required, except where the transit takes place without trans-shipment or change in mode of transport. | UN | ويشترط حيازة رخصة للتصدير والنقل العابر ولا تشترط هذه الرخصة في حالة النقل العابر دون شحن عابر أو تغيير وسيلة النقل. |
| The mode of transport should make it easier to get across the border. | Open Subtitles | يجب على وسيلة النقل أن تسهل لك عبور الحدود |
| A conveyance is in `innocent passage'only if it is not engaged in activities related to weapons of mass destruction or their delivery systems. | UN | ولا يكون " المرور بريئا " إلا إذا كانت وسيلة النقل لا تشارك في أنشطة متصلة بأسلحة الدمار الشامل أو نظم إيصالها. |
| (i) each individual package contains not more than 15 g of fissile material; for unpackaged material, this quantity limitation shall apply to the consignment being carried in or on the conveyance; or | UN | `1` ألا يحتوي أي طرد مفرد أكثر من 15 غم من المواد الانشطارية؛ وفي حالة المواد غير المعبأة، ينطبق هذا التحديد الكمي على الشحنة المنقولة داخل وسيلة النقل أو على متنها؛ أو |
| Table 36. Compliance Rate of Standards on Mobility Convenience Facilities by means of transportation | UN | الجدول 36 معدل امتثال المعايير في تركيب مرافق تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة حسب وسيلة النقل |
| 31. Mr. Sato (Japan) explained that a road carrier that started and ended its journey outside the port area was never a maritime performing party. | UN | 31- السيد ساتو (اليابان): أوضح أن وسيلة النقل البري التي تبدأ رحلتها وتنهيها خارج منطقة الميناء ليست طرفا بحريا على الإطلاق. |
| 3. The transport means must be covered with a fireproof cover resistant to natural factors; | UN | 3 - أن تكون وسيلة النقل مغطاة بغطاء مقاوم للحرائق والعوامل الطبيعية. |
| 40. Economic instruments, such as taxes on fossil fuels, can affect the choice of transportation mode. | UN | 40 - يمكن للأدوات الاقتصادية، مثل فرض الضرائب على الوقود الأحفوري، أن تؤثر في اختيار وسيلة النقل. |
| I told transpo I want to move him to AFRRI. | Open Subtitles | لقد أخبرت وسيلة النقل أنّني أريد نقله إلى "م.أ.ق.م.إ.ب" |
| The only public transportation was an infrequent bus to NK. | UN | وتتمثل وسيلة النقل العام الوحيدة في حافلة غير منتظمة الموعد تتوجه إلى ناغورني كاراباخ. |
| Despite all these setbacks, the rail transport sector continued to operate uninterruptedly throughout the country at a cost of 1.5 billion dinars. | UN | وبالرغم من جميع هذه الأضرار، استمرت وسيلة النقل هذه في النهوض بمهامها في كل مكان وكل وقت، وأسفر ذلك عن تكاليف قدرها 1.5 من مليارات الدنانير الجزائرية. |